Isn’t It Midnight

この曲は、クリスティン・マクヴィーが、かつて恋をした男性について歌っています。男性は、落ち着いていて魅力的な人でしたが、彼女は彼と結ばれることはありませんでした。曲の歌詞は、男性を回想する彼女の切ない感情を表しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

So cool, calm and collected You had a style, a rakish style Well, my poor heart never connected You'd stay so long on my mind

とてもクールで、落ち着いていて、冷静だった あなたにはスタイルがあった、男らしいスタイル でも、私の貧しい心は、あなたに惹かれなかった あなたは、ずっと私の頭から離れなかった

Well, isn't it midnight on the other side of the world? Do you remember The face of a pretty girl? The face of a pretty girl The face of a pretty girl? The face of a pretty girl

あの時、世界の反対側では真夜中だったわね 覚えてる? 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔

Looking back, so long ago You had a knack, a knack of making women know Ooh, there wasn't the time And I knew you'd never be mine

振り返ってみると、長い年月が経ったわ あなたは、女性を魅了する才能があった ああ、時間はありませんでした そして、私は、あなたが私のものになることはないって知っていました

Well, isn't it midnight on the other side of the world? Do you remember The face of a pretty girl? The face of a pretty girl The face of a pretty girl? The face of a pretty girl The face of a pretty girl?

あの時、世界の反対側では真夜中だったわね 覚えてる? 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔

Isn't it midnight on the other side of the world? Do you remember The face of a pretty girl? The face of a pretty girl The face of a pretty girl? The face of a pretty girl The face of a pretty girl? The face of a pretty girl The face of a pretty girl The face of a pretty girl The face of a pretty girl The face of a pretty girl The face of a pretty girl The face of a pretty girl The face of a pretty girl

あの時、世界の反対側では真夜中だったわね 覚えてる? 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔 可愛い女の子の顔

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fleetwood Mac の曲

#ポップ

#ロック

#イギリス