Now there's no one left to blame And your face stays the same You're ashamed to say you feel relieved Stay away from your own family
もう責める人はいない あなたの顔は変わらない あなたはホッとしたと言うのを恥じている 自分の家族から離れて
But years from now If you could make them proud You could leave the world and feel like you've Achieved the things you hoped to do, but Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't been at home in a while Tell them that it's only temporary, I'm trying my best to smile
でも何年後かに もしあなたが彼らを誇りに思わせることができたなら あなたは世界を去ることができ、あなたが望んでいたことを達成したように感じるでしょう、しかし 正直なところ、私はしばらく家にいないので普通ではないと感じています 一時的なものだと伝えてください、私は笑顔になるために最善を尽くしています
But that's never enough 'Cause when you lose the ones you love You might find it hard to cry Until it's only you and everybody else has left the room You might feel what it's like to not know how to feel
でも、それで十分ではありません 愛する人を失うと 泣くのが難しいと感じるかもしれません あなただけになり、他の誰もが部屋を出て行くまで どのように感じたらいいのかわからないということがどういうことなのかわかるかもしれません
You see, my old lady's old man just now left And there's nothing I can say except this long awaited rest Is a good thing, and all good things must come to an end It's right in front of me so there's no reason to pretend Except, I'm afraid to die If this were a movie, you'd be taking our kids to school And I would be Channing Tatum or somebody sexy, somebody cool
ほら、私の老婦人の老人が今去った そして、私が言えることは、この待望の休息以外に何もありません それは良いことであり、すべての良いことは終わりを迎える必要があります それは私の目の前にあるので、ふりをする理由はありません 死ぬのが怖いのです もしこれが映画なら、あなたは私たちの子供たちを学校に連れて行くでしょう そして、私はチャニング・テイタムか誰かセクシーな人、誰かクールな人になるでしょう
But years from now If you could make them proud You could leave the world and feel like you've Achieved the things you hoped to do, 'cause Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't left my house in a while Tell them that it's only temporary, I'm trying my best to smile
でも何年後かに もしあなたが彼らを誇りに思わせることができたなら あなたは世界を去ることができ、あなたが望んでいたことを達成したように感じるでしょう、なぜなら 正直なところ、私はしばらく家から出ていないので普通ではないと感じています 一時的なものだと伝えてください、私は笑顔になるために最善を尽くしています
But that's never enough 'Cause when you lose the ones you love You might find it hard to cry Until it's only you and everybody else has left the room You might feel what it's like to not know how to feel
でも、それで十分ではありません 愛する人を失うと 泣くのが難しいと感じるかもしれません あなただけになり、他の誰もが部屋を出て行くまで どのように感じたらいいのかわからないということがどういうことなのかわかるかもしれません
Don't tell me you're sorry You're just sorry for yourself And though you may seem fine alone Well, I could be the one to help No, don't tell me you're sorry You're just sorry for yourself And though you may seem fine alone I wanna be the one to help No, don't tell me you're sorry You're just sorry for yourself And though you may seem fine alone I wanna be the one to help No, don't tell me you're sorry You're just sorry for yourself And though you may seem fine alone I wanna be the one to help Don't tell me you're sorry You're just sorry for yourself And though you may seem fine alone Well, I could be the one to help Well, don't tell me you're sorry You're just sorry for yourself And though you may seem fine alone Well, I wanna be the one to help
ごめんなさいなんて言わないで あなたはただ自分のことを申し訳なく思っているだけ 一人でいるのが平気そうに見えても 私が助けることができる ごめんなさいなんて言わないで あなたはただ自分のことを申し訳なく思っているだけ 一人でいるのが平気そうに見えても 私が助けたい ごめんなさいなんて言わないで あなたはただ自分のことを申し訳なく思っているだけ 一人でいるのが平気そうに見えても 私が助けたい ごめんなさいなんて言わないで あなたはただ自分のことを申し訳なく思っているだけ 一人でいるのが平気そうに見えても 私が助けたい ごめんなさいなんて言わないで あなたはただ自分のことを申し訳なく思っているだけ 一人でいるのが平気そうに見えても 私が助けることができる ごめんなさいなんて言わないで あなたはただ自分のことを申し訳なく思っているだけ 一人でいるのが平気そうに見えても 私が助けたい