I was thinking of a series of dreams Where nothing comes up to the top Everything stays down where it's wounded And comes to a permanent stop Wasn't thinking of anything specific Like in a dream when someone wakes up and screams Nothing too very scientific Just thinking of a series of dreams
一連の夢を考えていたんだ 何も上には来ないような すべて傷ついている場所で下にとどまり 永久に止まる 特に何か特定のことは考えてなかった 夢の中で誰かが目を覚まして悲鳴を上げるような あまりにも科学的なことは何も ただ一連の夢を考えていただけだった
Thinking of a series of dreams Where the time and the tempo fly And there's no exit in any direction 'Cept the one that you can't see with your eyes Wasn't making any great connection Wasn't falling for any intricate scheme Nothing that would pass inspection I was just thinking of a series of dreams
一連の夢を考えていたんだ 時間とテンポが飛ぶような そしてどの向きにも出口がない 目では見えないもの以外 何か大きなつながりを求めてはいなかった 複雑な計画に陥るつもりもなかった 検査に通るようなことは何も ただ一連の夢を考えていただけだった
Dreams where the umbrella is folded Down into the path you are hurled And the cards are no good that you're holding Unless they're from another world
傘が折り畳まれ 突き落とされる道の そして持っているカードは役に立たない 別の世界のものでなければ
In one, the surface was frozen In another, I witnessed a crime In one, I was running, and in another All I seemed to be doing was climbing Wasn't looking for any special assistance And not going to any great extremes I'd already gone the distance Just thinking of a series of dreams
1つの夢では、表面が凍っていた 別の夢では、私は犯罪を目撃した 1つの夢では、私は走っていたし、別の夢では 私はただ登っているようだった 特別な助けを求めてはいなかった そして、極端なことをするつもりもなかった すでに距離を走ったんだ ただ一連の夢を考えていただけだった
Dreams where the umbrella is folded Down into the path you are hurled And the cards are no good that you're holding Unless they're from another world
傘が折り畳まれ 突き落とされる道の そして持っているカードは役に立たない 別の世界のものでなければ
I'd already gone the distance I was just thinking of a series of dreams Just thinking of a series of dreams Just thinking of a series of dreams
すでに距離を走ったんだ ただ一連の夢を考えていただけだった ただ一連の夢を考えていただけだった ただ一連の夢を考えていただけだった