Just Breathe

人生の終わり、愛、罪、そして感謝をテーマにした歌。人生の終わりは避けられないことを理解しつつ、愛する人の存在に感謝し、罪を犯しながらも人間らしくありたいと願う。そして、愛する人への強い想いを表現し、全てを与えてくれる相手に感謝の気持ちを表している。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yes, I understand that every life must end, uh-huh As we sit alone, I know someday we must go, uh-huh Oh, I'm a lucky man to count on both hands the ones I love Some folks just have one, yeah well, others, they've got none uh-huh

そう、私は理解している、すべての命はいつか終わるということを 一人座っていると、いつか私たちもいなくなる日が来るとわかる ああ、私は両手で数えられるほど愛する人がいる幸運な男だ たった一人しかいない人もいる、そう、中には一人もいない人もいる

Stay with me, oh Let's just breathe

私と一緒にいて ただ呼吸をしよう

Practiced are my sins, never gonna let you win, uh-huh Under everything, just another human being, uh-huh And I don't want to hurt, there's so much in this world To make me believe

私の罪は練習済みだ、君には決して勝たせない すべての下で、ただの人間にすぎない そして私は傷つきたくない、この世界にはたくさんのものがある 私を信じさせるために

Stay with me You're all I see

私と一緒にいて あなたは私のすべて

Did I say that I need you? Did I say that I want you? Or if I didn't, I'm a fool, you see No one knows this more than me But I come clean

あなたが必要だと言っただろうか? あなたを欲しいと言っただろうか? もし言っていなかったら、私は愚か者だ これを私以上に知っている人はいない でも私は正直になる

I wonder every day, as I look upon your face, uh-huh Everything you gave and nothing you would take, uh-huh Nothing you would take Everything you gave

毎日思う、君の顔を見ると あなたが与えてくれたすべてのこと、そしてあなたが奪うことのないもの あなたが奪うことのないもの あなたが与えてくれたすべてのこと

Did I say that I need you? Oh-oh Did I say that I want you? Oh, if I didn't, I'm a fool, you see No one knows this more than me As I come clean, oh

あなたが必要だと言っただろうか? あなたを欲しいと言っただろうか? もし言っていなかったら、私は愚か者だ これを私以上に知っている人はいない 私が正直になるにつれて

Nothing you would take Everything you gave Love you 'til I die Meet you on the other side

あなたが奪うことのないもの あなたが与えてくれたすべてのこと 死ぬまであなたを愛している あの世で会いましょう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Willie Nelson の曲

#カントリー

#ロック

#アメリカ