Ah, I stank I can, I stank I can The funky engine that could Ooh, ooh, yosky, wosky, pisky, wisky All aboard the Stankonia Express The underground smell road Everybody's lookin' for an excuse to let loose What's your locomotive, the Chatta-nigga choo choo?
ああ、俺は臭い、できる、俺は臭い、できる ファンキーなエンジン おー、おー、ヨスキー、ウォスキー、ピスキー、ウィスキー スタンコニア・エクスプレス、全員ご乗車ください アンダーグラウンドの臭い道 誰もが羽目を外す言い訳を探している 君の機関車は何だ? チャタ・ニガ・チュー・チュー?
Humble as a mumble in the jungles Of shouts and screams That's the way the cracker crumbles So I guess I've got to re-route my dreams Humble as a mumble in the jungles Of shouts and screams That's the way the cracker crumbles So I guess I've got to re-route my dreams
叫び声と悲鳴のジャングルの中で、つぶやきのように謙虚に それがクラッカーの崩れ方 だから私は夢を再計画しなければならないと思う 叫び声と悲鳴のジャングルの中で、つぶやきのように謙虚に それがクラッカーの崩れ方 だから私は夢を再計画しなければならないと思う
Back on the microphone, your number one controller I rock the microphone like a blizzard; I'm so cold I'm tryin' to told ya Life is like a great big roller coaster Everything in life don't always happen like it's supposed to Trials and tribulations make you stronger, live longer You wanna reach the nation nigga start from ya corner Everything don't always happen like you plan it Demand it; over stand it then you handle it Fuck wishing, you missing the ambition on your mission Now you switchin' Why you quittin' cause it's heated in the kitchen? Sloppy slipping in your pimpin' nigga (Nigga) You either pistol whoop the nigga or you choke the trigger You've gots to follow through, struggle to complete your dreams "No Weapon Formed Against You Prospers" 54:17 From Isaiah, lay a, nigga down and spray 'em If the dealer dealt a fucked up hand of cards you've gotta play 'em
マイクに戻って、ナンバーワンの支配者 俺はマイクを吹雪のようにロックする。俺はとてもクールだ、伝えようとしているんだ 人生は大きなジェットコースターのようなものだ 人生のすべてがいつも思い通りになるとは限らない 試練と苦難はあなたを強くし、長生きさせる 国に到達したいなら、自分の街角から始めろ すべてが計画通りになるとは限らない 要求しろ。理解しろ、そして対処しろ 願うのはやめろ、使命への野心を失っている 今、君は変わろうとしている なぜ諦める? キッチンが熱いからか? ポン引きでしくじるなよ(おい) ピストルで相手を倒すか、引き金を引くかだ 夢を実現させるために、最後までやり遂げ、もがき続けなければならない 「あなたに対して形成された武器は栄えない」イザヤ書54章17節 イザヤ書から、奴らを横たえ、スプレーをかけろ ディーラーがクソみたいな手札を配ったら、それをプレイしなければならない
Humble as a mumble in the jungles Of shouts and screams That's the way the cracker crumbles So I guess I've got to re-route my dreams Humble as a mumble in the jungles Of shouts and screams That's the way the cracker crumbles So I guess I've got to re-route my dreams
叫び声と悲鳴のジャングルの中で、つぶやきのように謙虚に それがクラッカーの崩れ方 だから私は夢を再計画しなければならないと思う 叫び声と悲鳴のジャングルの中で、つぶやきのように謙虚に それがクラッカーの崩れ方 だから私は夢を再計画しなければならないと思う
Yeah, too Democratic, Republic fuck it We chicken nugget, we dip in the sauce like mop and bucket Blue-collar scholars, who'll take your dolla, and wipe my ass with it You living for the lotto never hit it I met a critic, I made her shit her draws She said she thought Hip Hop was only guns and alcohol I said "Oh hell naw!", but yet it's that too You can't discrima-hate cause you done read a book or two What if I looked at you in a microscope saw all the dirty organisms Living in your closet would I stop and would I pause it, whoo To put that bitch in slower motion, got the potion and the antidote And a quote for collision, the decision Is do you want to live or wanna exist? The game changes every day, so obsolete is the fist and marches Speeches only reaches those who already know about it This is how we go about it
ああ、民主党すぎる、共和党なんてクソくらえ 俺たちはチキンナゲット、モップとバケツのようにソースに浸す ブルーカラーの学者、君のドルを取り、それで尻を拭く 宝くじのために生きているのに当たらない 批評家に会った、彼女にパンツを汚させた 彼女はヒップホップは銃とアルコールだけだと思っていたと言った 俺は言った「とんでもない!」、でも実際はそうでもある 本を1冊か2冊読んだからといって差別はできない もし私が顕微鏡であなたを見て、あなたのクローゼットに住んでいるすべての汚い生物を見たら、私は立ち止まり、一時停止するだろうか、フー あの女をスローモーションにするために、ポーションと解毒剤を手に入れた 衝突のための引用、決断 生きたいのか、存在したいのか? ゲームは毎日変わる、だから拳と行進は時代遅れだ 演説はすでにそれについて知っている人にしか届かない これが私たちのやり方だ
Humble as a mumble in the jungles Of shouts and screams That's the way the cracker crumbles So I guess I've got to re-route my dreams Humble as a mumble in the jungles Of shouts and screams That's the way the cracker crumbles So I guess I've got to re-route my dreams
叫び声と悲鳴のジャングルの中で、つぶやきのように謙虚に それがクラッカーの崩れ方 だから私は夢を再計画しなければならないと思う 叫び声と悲鳴のジャングルの中で、つぶやきのように謙虚に それがクラッカーの崩れ方 だから私は夢を再計画しなければならないと思う
I'm wild, just like a rock, a stone, a tree And I'm free, just like the wind the breeze that blows And I flow, just like a brook, a stream, the rain And I fly, just like a bird up in the sky And I'll surely die, just like a flower plucked And dragged away and thrown away And then one day, it turns to clay It blows away, it finds a ray, it finds its way And there it lays, until the rain and sun Then I breathe, just like the wind the breeze that blows And I grow, just like a baby breastfeeding And it's beautiful, that's life and that's life (Ahhhh) And that's life and that's life
私はワイルドだ、岩、石、木のように そして私は自由だ、風、そよ風のように そして私は流れる、小川、流れ、雨のように そして私は飛ぶ、空を飛ぶ鳥のように そして私はきっと死ぬ、摘み取られた花のように 引きずり去られ、捨てられる そしていつか、それは粘土になる 吹き飛ばされ、光線を見つけ、道を見つける そしてそこに横たわる、雨と太陽が来るまで そして私は呼吸する、風、そよ風のように そして私は成長する、母乳で育つ赤ちゃんのよう そしてそれは美しい、それが人生、それが人生(あああ) そしてそれが人生、それが人生
Humble as a mumble in the jungles Of shouts and screams That's the way the cracker crumbles So I guess I've got to re-route my dreams Humble as a mumble in the jungles Of shouts and screams That's the way the cracker crumbles So I guess I've got to re-route my dreams
叫び声と悲鳴のジャングルの中で、つぶやきのように謙虚に それがクラッカーの崩れ方 だから私は夢を再計画しなければならないと思う 叫び声と悲鳴のジャングルの中で、つぶやきのように謙虚に それがクラッカーの崩れ方 だから私は夢を再計画しなければならないと思う
Humble as a mumble in the jungles Of shouts and screams That's the way the cracker crumbles So I guess I've gotta re-route my dreams Y'all can't harm me, it's over
叫び声と悲鳴のジャングルの中で、つぶやきのように謙虚に それがクラッカーの崩れ方 だから私は夢を再計画しなければならないと思う お前らは俺を傷つけられない、終わりだ
Shhhh Hush Shhhh Hush Shhhh Hush Shhhh Hush
シー 静かに シー 静かに シー 静かに シー 静かに