Do I Have to Say the Words?

Bryan Adams の楽曲「Do I Have to Say the Words?」の歌詞の日本語訳です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Rescue me from the mire Whisper words of desire Rescue me - darling, rescue me

泥沼から私を救い出してください 欲望の言葉をささやいてください 私を救い出してください - 愛しい人よ、私を救い出してください

With your arms open wide Want you here by my side Come to me - darling, rescue me

両腕を広げて そばにいてほしい 私のところにきて - 愛しい人よ、私を救い出してください

When this world's closing in There's no need to pretend Set me free - darling, rescue me

この世界が閉ざされていくとき ふりをする必要はない 私を自由にして - 愛しい人よ、私を救い出してください

I don't wanna let you go So I'm standing in your way I never needed anyone like I'm needing you today

あなたを手放したくない だからあなたの邪魔をしている 今日ほどあなたが必要だったことはない

Do I have to say the words? Do I have to tell the truth? Do I have to shout it out? Do I have to say a prayer? Must I prove to you how good we are together? Do I have to say the words?

言葉にしなければならないのですか? 真実を伝えなければならないのですか? 大声で叫ばなければならないのですか? 祈らなければならないのですか? 私たちがどれだけうまくいっているか、あなたに証明しなければならないのですか? 言葉にしなければならないのですか?

Rescue me from despair Tell me you will be there Help me please - darling, rescue me

絶望から私を救い出してください そこにいてくれると約束してください お願いだから助けて - 愛しい人よ、私を救い出してください

Every dream that we share Every cross that we bear Can't you see - darling, rescue me

私たちが分かち合うすべての夢 私たちが背負うすべての十字架 見えないのですか - 愛しい人よ、私を救い出してください

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ロック

#カナダ

#バラード