I was distracted and in traffic I didn't feel it when the earthquake happened But it really got me thinkin', were you out drinkin'? Were you in the living room, chillin', watchin' television? It's been a year now, think I've figured out how How to let you go and let communication die out
私は気を取られていて、交通渋滞に巻き込まれていた 地震が起きた時、何も感じなかった でも、本当に考えさせられた、あなたは飲み歩いていたのか? リビングルームでくつろいで、テレビを見ていたのか? もう一年経った、どうすればいいのか分かった 君を離し、連絡を絶つ方法
I know, you know, we know you weren't Down for forever and it's fine I know, you know, we know we weren't Meant for each other and it's fine
分かってる、分かってる、分かってる、君はずっと 一緒にいるつもりじゃなかったし、それでいい 分かってる、分かってる、分かってる、僕たちも 互いに運命づけられていなかったし、それでいい
But if the world was ending, you'd come over, right? You'd come over and you'd stay the night Would you love me for the hell of it? All our fears would be irrelevant If the world was ending, you'd come over, right? The sky'd be falling and I'd hold you tight And there wouldn't be a reason why We would even have to say goodbye If the world was ending, you'd come over, right? Right? If the world was ending, you'd come over, right? Right?
でも、もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう? 来て、一晩中一緒に過ごすだろう 僕を愛してくれるか、ただその場しのぎで すべての恐怖は関係なくなる もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう? 空が落ちてくるのに、君を強く抱きしめよう なぜなら、もう別れを告げる必要はない もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう? そうだろう? もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう? そうだろう?
I tried to imagine your reaction It didn't scare me when the earthquake happened But it really got me thinkin', the night we went drinkin' Stumbled in the house and didn't make it past the kitchen Ah, it's been a year now, think I've figured out how How to think about you without it rippin' my heart out
君の反応を想像しようと試みた 地震が起きた時、怖くなかった でも、本当に考えさせられた、僕らが一緒に飲みにいった夜のこと よろめいて家に帰り、台所までたどり着けなかった もう一年経った、どうすればいいのか分かった 君のことを考えるのを、心が引き裂かれることなく
And I know, you know, we know you weren't Down for forever and it's fine I know, you know, we know we weren't Meant for each other and it's fine
分かってる、分かってる、分かってる、君はずっと 一緒にいるつもりじゃなかったし、それでいい 分かってる、分かってる、分かってる、僕たちも 互いに運命づけられていなかったし、それでいい
But if the world was ending, you'd come over, right? You'd come over and you'd stay the night Would you love me for the hell of it? All our fears would be irrelevant If the world was ending, you'd come over, right? Sky'd be falling while I hold you tight No, there wouldn't be a reason why We would even have to say goodbye If the world was ending, you'd come over, right? You'd come over, right? You'd come over, you'd come over, you'd come over, right? Mm
でも、もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう? 来て、一晩中一緒に過ごすだろう 僕を愛してくれるか、ただその場しのぎで すべての恐怖は関係なくなる もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう? 空が落ちてくるのに、君を強く抱きしめよう もう別れを告げる必要はない もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう? 来てくれるだろう? 来てくれるだろう、来てくれるだろう、来てくれるだろう、そうだろう? うん
I know, you know, we know you weren't Down for forever and it's fine I know, you know, we know we weren't Meant for each other and it's fine
分かってる、分かってる、分かってる、君はずっと 一緒にいるつもりじゃなかったし、それでいい 分かってる、分かってる、分かってる、僕たちも 互いに運命づけられていなかったし、それでいい
But if the world was ending, you'd come over, right? You'd come over and you'd stay the night Would you love me for the hell of it? All our fears would be irrelevant If the world was ending, you'd come over, right? The sky'd be falling while I hold you tight No, there wouldn't be a reason why We would even have to say goodbye If the world was ending, you'd come over, right? You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
でも、もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう? 来て、一晩中一緒に過ごすだろう 僕を愛してくれるか、ただその場しのぎで すべての恐怖は関係なくなる もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう? 空が落ちてくるのに、君を強く抱きしめよう もう別れを告げる必要はない もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう? 来てくれるだろう、来てくれるだろう、来てくれるだろう、そうだろう?
Hmm If the world was ending, you'd come over, right?
うーん もし世界が終わったら、君は何とかして来るだろう?