(When you're near, the murmuring of the breeze) (Becomes a symphony) (A rhapsody)
(あなたの傍にいると、そよ風のささやきが) (シンフォニーになる) (ラプソディ)
And when I hear you call So softly to me I don't hear a call at all I hear a rhapsody
そして、あなたが優しく 私を呼ぶのが聞こえるとき 私は呼び声など聞こえない ラプソディが聞こえる
And when your sparkling eyes Are smiling at me Then soft through the starlit skies I hear a rhapsody
そして、あなたの輝く瞳が 私に向かって微笑むとき 星空を通して柔らかく ラプソディが聞こえる
My days are so blue when you're away My heart longs for you, so won't you stay?
あなたがいないと、私の日々はとても憂鬱だ 私の心はあなたを恋しがっている、だからここにいてくれないか?
My darling, hold me tight And whisper to me Then soft through the starry night I'll hear a rhapsody
ダーリン、私を強く抱きしめて 囁いて 星空を通して柔らかく 私はラプソディを聞く
(My days are so blue when you're away) My heart longs for you, so won't you stay? (Forever and ever, won't you stay?)
(あなたがいないと、私の日々はとても憂鬱だ) 私の心はあなたを恋しがっている、だからここにいてくれないか? (永遠に、ここにいてくれないか?)
My darling, hold me tight And whisper to me Then soft through a starry night I'll hear a rhapsody
ダーリン、私を強く抱きしめて 囁いて 星空を通して柔らかく 私はラプソディを聞く
他の歌詞も検索してみよう
Frank Sinatra の曲
-
この歌は、恋に落ちたときの魔法のような感覚を歌っています。歌い手は、まるで魔法にかかったかのように、恋の虜になっています。
-
この曲は、恋に落ちた男性が、恋人の魅力に抗えない気持ちを歌っています。恋人のことを深く愛し、その魅力に翻弄される男性の心の葛藤が、情熱的で力強いメロディーに乗せて表現されています。
-
フランク・シナトラが歌う"ミセス・ロビンソン"。PTAや若者との関わりなど、ミセス・ロビンソンを取り巻く状況が歌われています。
-
この曲は、恋に落ちやすいという歌手の心情を描いています。過去の経験から、自分の心は学ぶべきだと気づいているものの、それでも簡単に恋に落ちてしまうという、切ない気持ちが表現されています。