(When you're near, the murmuring of the breeze) (Becomes a symphony) (A rhapsody)
(あなたの傍にいると、そよ風のささやきが) (シンフォニーになる) (ラプソディ)
And when I hear you call So softly to me I don't hear a call at all I hear a rhapsody
そして、あなたが優しく 私を呼ぶのが聞こえるとき 私は呼び声など聞こえない ラプソディが聞こえる
And when your sparkling eyes Are smiling at me Then soft through the starlit skies I hear a rhapsody
そして、あなたの輝く瞳が 私に向かって微笑むとき 星空を通して柔らかく ラプソディが聞こえる
My days are so blue when you're away My heart longs for you, so won't you stay?
あなたがいないと、私の日々はとても憂鬱だ 私の心はあなたを恋しがっている、だからここにいてくれないか?
My darling, hold me tight And whisper to me Then soft through the starry night I'll hear a rhapsody
ダーリン、私を強く抱きしめて 囁いて 星空を通して柔らかく 私はラプソディを聞く
(My days are so blue when you're away) My heart longs for you, so won't you stay? (Forever and ever, won't you stay?)
(あなたがいないと、私の日々はとても憂鬱だ) 私の心はあなたを恋しがっている、だからここにいてくれないか? (永遠に、ここにいてくれないか?)
My darling, hold me tight And whisper to me Then soft through a starry night I'll hear a rhapsody
ダーリン、私を強く抱きしめて 囁いて 星空を通して柔らかく 私はラプソディを聞く