Don't forget it, I ain't had love in a minute I was on the drugs for a minute, I'm sorry (Yeah) (Murda on the beat so it's not nice!) I ain't had love in a minute I been on drugs for a minute I ain't hit my plug in a minute (Going through it)
忘れないでくれ、愛を感じてないんだもうしばらく 薬漬けだったんだ、ごめんね (Yeah) (Murda on the beat so it's not nice!) もうしばらく愛を感じてないんだ もうしばらく薬漬けだったんだ もうしばらくディーラーに連絡してないんだ (苦しんでる)
I ain't had love in a minute (Oh-oh) I been on drugs for a minute (Oh-oh) I ain't hit my plug in a minute (Oh-oh) Lately, I been drownin' in my feelings (Oh-oh, Takeoff)
もうしばらく愛を感じてないんだ (Oh-oh) もうしばらく薬漬けだったんだ (Oh-oh) もうしばらくディーラーに連絡してないんだ (Oh-oh) 最近、自分の気持ちに溺れてるんだ (Oh-oh, Takeoff)
When I'm in my feelings, I pour me some codeine just so I can feel it (Drank, lean) No doctor, nurse, or pharmacy needed, the way I prescrip' it (Sip it) Pray I don't get cursed, rebukin' the demons with the Holy Spirit (God) And I was makin' it work, before I had fame, I had to go get it (Did it) I'm down to run up some M&Ms, my niggas, you wit' it? (M&M) The cash, the rack, thе bags, a few synonyms, my niggas, you get it? (Cheese) You tryna fuck with Thе Rocket? What's in your pocket? Better come wit' it (Come wit' it) Word around town, there's a body 'hind me, first degree murder, had did it (Brrt) Don't know what you heard, but they lyin' If I ain't the greatest, then who is you kiddin'? (Who?) I go and put on a piece of my jewelry, my definition of chillin' (Ice) Ain't been in love in a minute, so, baby, I'm sorry if I lose the feeling (Sorry) They want us to stop takin' drugs, but ain't nobody stopping the killin' (Why?)
気持ちが沈むとき、コデインを飲むんだ、そうすれば感じられるから (Drank, lean) 医者も看護師も薬局も必要ない、俺が処方するんだ (Sip it) 呪いにかからないように祈ってる、聖霊で悪魔を追い払ってる (God) 有名になる前はうまくやってた、手に入れるために苦労したんだ (Did it) M&Ms を稼ぎにいく、仲間たち、付いてくるか? (M&M) 現金、束、バッグ、言い換えれば、仲間たち、わかるか? (Cheese) Thе Rocket とやり合うつもりか? ポケットの中身は? 持ってこいよ (Come wit' it) 噂によると、俺の後ろに死体がいる、殺人罪、やったんだ (Brrt) 何聞いたか知らないけど、嘘だよ もし俺が最強じゃなかったら、誰が最強なんだ? (Who?) アクセサリーを着けて、俺流のくつろぎ方なんだ (Ice) もうしばらく愛してない、だから、もし感情を失ってもごめんね (Sorry) みんな薬をやめるように言うけど、殺人を止める人は誰もいない (Why?)
I ain't had love in a minute (I ain't have love in a) I been on drugs for a minute (I been on drugs for a minute, hey, hey) I ain't hit my plug in a minute (I ain't hit my plug, yeah, woo) Lately, I been drownin' in my feelings (Yeah, yeah)
もうしばらく愛を感じてないんだ (I ain't have love in a) もうしばらく薬漬けだったんだ (I been on drugs for a minute, hey, hey) もうしばらくディーラーに連絡してないんだ (I ain't hit my plug, yeah, woo) 最近、自分の気持ちに溺れてるんだ (Yeah, yeah)
I was drownin' in a pint of lean I could see the demons in my sleep I was lookin' for the loyalty Takin' more drugs than Medellín I lost my dawg to Fentanyl, and I wasn't dissin' Lil Peep Pop Smoke, rest in peace, wish I could put him under my wing For my dawgs, give me a call, I'ma follow through I need the same in return when I call you Just look at what this world done came to If we don't stick together, then we all lose We can't explain it (No), the world rotatin' (Woah) We can't stay patient, please give us an explanation (Yeah) Before we go crazy, we need savin' (Savin') 'Cause I think we all above rehabilitation (Woah) Get on your job (Job), you gotta get all your niggas involved 'Cause breakin' the code like breakin' the law (Ayy) Antisocial, don't say what you saw, no (Nope) They showin' you love, then please don't fall
リーンのボトルに溺れてた 夢の中で悪魔が見えた 忠誠心を求めてた メデジンより薬を飲んでた フェンタニルで仲間を失った、リル・ピープのこと悪く言うつもりはない ポップ・スモーク、安らかにお眠りください、俺の庇護下に置いてあげたかった 仲間たち、電話してくれ、約束は守るよ 俺が電話したときも、同じようにしてくれ この世の中は一体どうなってるんだ まとまってなければ、全員負ける 説明できない (No)、世界は回ってる (Woah) 我慢できない、説明してくれ (Yeah) 狂う前に助けてくれ (Savin') だって、俺たちみんな更生できないと思う (Woah) 仕事に励め (Job)、仲間たち全員巻き込め だって掟を破ることは法律を破るようなものだから (Ayy) 反社会的なやつは、見たことを言うなよ (Nope) 愛を表現してくれてるなら、騙されないように
I ain't had love in a minute (No love, no) I been on drugs for a minute (On drugs, yeah) I ain't hit my plug in a minute (Hit my plug, no) Lately, I been drownin' in my feelings (Drown) I ain't had love in a minute (Oh-oh, no love, no) I been on drugs for a minute (Oh-oh, on drugs, yeah) I ain't hit my plug in a minute (Oh-oh, hit my plug, no) Lately, I been drownin' in my feelings (Oh-oh, drown) I ain't had love in a minute (Oh-oh, ain't had no love) I been on drugs for a minute (Oh-oh-oh-oh, I ain't had no love, no, no) Lately, I been drownin' in my feelings (Oh-oh-oh-oh)
もうしばらく愛を感じてないんだ (No love, no) もうしばらく薬漬けだったんだ (On drugs, yeah) もうしばらくディーラーに連絡してないんだ (Hit my plug, no) 最近、自分の気持ちに溺れてるんだ (Drown) もうしばらく愛を感じてないんだ (Oh-oh, no love, no) もうしばらく薬漬けだったんだ (Oh-oh, on drugs, yeah) もうしばらくディーラーに連絡してないんだ (Oh-oh, hit my plug, no) 最近、自分の気持ちに溺れてるんだ (Oh-oh, drown) もうしばらく愛を感じてないんだ (Oh-oh, ain't had no love) もうしばらく薬漬けだったんだ (Oh-oh-oh-oh, I ain't had no love, no, no) 最近、自分の気持ちに溺れてるんだ (Oh-oh-oh-oh)
Now I lay me down to sleep (Oh-oh) (Okay, now-now let me-let me go over) Pray the Lord my soul to keep (Oh-oh-oh-oh) If I die before I wake (Oh-oh-oh-oh) Just walk me through the night, and walk me through the Heaven gate (Oh-oh-oh-oh) Just walk me through the night, and walk me through the Heaven gate (Oh-oh-oh-oh)
眠りにつくとき (Oh-oh) (Okay, now-now let me-let me go over) 主よ、私の魂を護って下さい (Oh-oh-oh-oh) もし私が目覚める前に死んだら (Oh-oh-oh-oh) 夜を通して連れて行って、天国の門まで連れて行って下さい (Oh-oh-oh-oh) 夜を通して連れて行って、天国の門まで連れて行って下さい (Oh-oh-oh-oh)