One of y'all niggas gon' be fuckin' with me I got two bad bitches gon' be rubbin' my feet I got three young niggas down to bust out the heat And all y'all ain't got nothin' on me Ooh, not one of y'all niggas gon' be fuckin' with me I got two bad bitches gon' be rubbin' my feet I got three young niggas down to bust out the heat And all y'all ain't got nothin' on me
みんな、俺と張り合えないだろう 2人の美女が俺の足をマッサージしてくれる 3人の若者が俺のために火を噴いてくれる みんな、俺には敵わないんだ ああ、みんな、俺と張り合えないだろう 2人の美女が俺の足をマッサージしてくれる 3人の若者が俺のために火を噴いてくれる みんな、俺には敵わないんだ
Uh, okay, put your fucking hands up, this the fucking anthem Smiling 'cause I'm young, rich, black, and I'm handsome Not to mention wealthy, ass on her healthy Young millionaire, what the fuck can you tell me? Smell me? Nigga, that's Chanel cologne I'm in Europe with the tourists with no cellular phone
手を挙げろ、これがアンセムだ 若くて、金持ちで、黒人で、ハンサムだから笑えるんだ 言うまでもなく裕福で、彼女はスタイル抜群だ 若い億万長者、何が言いたいんだ? 俺の匂いは分かるか? ニガー、それはシャネルの香水だ ヨーロッパで観光客と一緒にいて、携帯電話もない
Like ooh, sound like rich nigga problems I hit a bad bitch with a fistful of condoms And the randomness of risky ménages Like get the head right, she can get what she wanted The spits, then flaunt it, my drip like a faucet She told me she was prego, I ain't even take the motherfuckin' dick out my pocket, yeah
ああ、金持ちの悩みってこんな感じか 俺は美しい女にコンドームを握らせてやる そして、ランダムに繰り広げられる危険な乱交 頭だけにして、彼女は欲しいものを手に入れられる 吐き出す、そして誇示する、俺の滴る様は蛇口みたいだ 彼女は妊娠していると言った、俺はポケットからクソみたいなチンポを引っ込めなかった、ああ
The opposite She want me to fly her, so I copped a jet Must be thinkin' I'm a one way ticket on a runway Drippin' in my feng shui, sippin' on a sundae
真逆だ 彼女は俺に飛行機に乗せてほしいと言った、だからジェット機を買った きっと彼女は俺が片道切符だと思っているだろう 風水で飾られた俺、サンデーを味わう
One of y'all niggas gon' be fuckin' with me I got two bad bitches gon' be rubbin' my feet I got three young niggas down to bust out the heat And all y'all ain't got nothin' on me Ooh, not one of y'all niggas gon' be fuckin' with me I got two bad bitches gon' be rubbin' my feet I got three young niggas down to bust out the heat And all y'all ain't got nothin' on me
みんな、俺と張り合えないだろう 2人の美女が俺の足をマッサージしてくれる 3人の若者が俺のために火を噴いてくれる みんな、俺には敵わないんだ ああ、みんな、俺と張り合えないだろう 2人の美女が俺の足をマッサージしてくれる 3人の若者が俺のために火を噴いてくれる みんな、俺には敵わないんだ
I bought a Moncler coat for the times we were broke I'ma wear it in the summer on LeBron James boat Front row? Duh, bro, we don't sit on nosebleeds Ain't your pockets obese? They won't fit in those seats Ayy, we like a cold team, nigga, Shaq and Kobe Like back in '03, I was only like 6 Shit, I was like 16, but I can give a sixteen I can make a bitch scream, that's a bit extreme I got a thick bald bitch, I call her Ms. Clean My drip frosty like Halls and Listerine We all all-stars, you hardly sixth string Yeah, I had to ball hard to harvest these dreams Swear to God, me too, no Harvey Weinstein The coupe was lime green, my wrist was blinding We party in South Beach, Ferraris and blue cheese Fuck does that even mean? Nigga, just let the hook sing
俺たちは貧乏だった頃に、モンクレールのコートを買った レブロン・ジェームズのヨットで夏にそれを着るだろう 最前列?当たり前だ、兄弟、鼻血が出る席には座らない 君のポケットはデブじゃないか? あの席には入らないだろう 俺たちは寒いチームみたいだ、ニガー、シャックとコービー 2003年の時みたいに、俺はまだ6歳だった クソ、俺は16歳だったけど、16歳をあげられる 女を悲鳴を上げさせることができる、ちょっと極端だが 太ったハゲの女がいる、俺は彼女をミス・クリーンと呼ぶ 俺の滴る様はホールズとリステリンみたいに凍っている 俺たちはみんなオールスター、お前はせいぜい6番手だ ああ、これらの夢を収穫するためには、一生懸命ボールを扱わなければならなかった 神に誓って、俺もそうだった、ハーヴェイ・ワインスタインじゃない クーペはライムグリーンで、俺の手首は眩しかった サウスビーチでパーティーする、フェラーリとブルーチーズ それは一体何を意味するんだ? ニガー、フックを歌わせておけ
One of y'all niggas gon' be fuckin' with me I got two bad bitches gon' be rubbin' my feet I got three young niggas down to bust out the heat And all y'all ain't got nothin' on me Ooh, not one of y'all niggas gon' be fuckin' with me I got two bad bitches gon' be rubbin' my feet I got three young niggas down to bust out the heat And all y'all ain't got nothin' on me
みんな、俺と張り合えないだろう 2人の美女が俺の足をマッサージしてくれる 3人の若者が俺のために火を噴いてくれる みんな、俺には敵わないんだ ああ、みんな、俺と張り合えないだろう 2人の美女が俺の足をマッサージしてくれる 3人の若者が俺のために火を噴いてくれる みんな、俺には敵わないんだ