Once a Man, Twice a Child

この曲は、年齢を重ねるにつれて、人生の様相が変化していく様を描いたものです。かつては若く、力強く、危険な状況から逃れようとしましたが、今は年齢を重ね、かつての輝きを失いつつあると感じています。しかし、歳を重ねても人生は学び続け、新しい愛や知恵、そして平和を得られると語りかけ、人生のサイクルの中で、若さを取り戻すように、新しい道を探し続けようというメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

If you lucky, you get old Old timer told me (Yeah) "You ain't gon' be able to fuck the same Drink the same, hang out the same" I'm like, "Damn!" (Once a man, twice a child) You get what I'm saying? (Yeah) It's like, I wanna be running around forever like, you know? Once a man, twice a child (Yeah) It's like a baby again

もし幸運にも歳を重ねることができれば 年老いた人が私に言った(そうだ) 「もう以前のように、同じようにセックスもできない 同じように酒も飲めないし、同じように遊びにも行けないんだ」 僕は思った、「なんてこった!」(一度は男、二度と子供) わかるかい?(そうだ) まるで、ずっと子供のように走り回っていたいような気分なんだ 一度は男、二度と子供(そうだ) まるで赤ちゃんのようだ

Strong motherfucker when you're young I ducked a razor, ducked some punches, even ducked a gun Nintendo Duck Hunt, I ducked police, I had to run Meanwhile, when you get old, you might become futile My old style is a rough of my new style My old girl dope but I love my new girl So when I'ma slow down this merry go round called life? I was a youngster with a fever, moms brought cold ice

若い頃は強かった 刃物もかわし、パンチもかわし、銃だってかわした 任天堂のダックハントみたいに、警察からも逃げた その間も、年を取ると無力になるかもしれない かつてのスタイルは、今のスタイルの原型 昔の彼女は最高だったけど、今の彼女も愛してる じゃあ、いつになったら、このメリーゴーラウンドの人生をゆっくりと回せるようになるんだ? 子供の頃、熱を出して、母が冷えた氷を持ってきてくれた

And I was young, scared, she ain't care, she made me fight Fifty-two sweep you haymaker right When I get old, I hope that I can stay this fly Once a man, twice a child From mama's boy to preschool to college to now employed Now you on, got your first crib, she's having your firstborn Went from buying the finer toys with your boys To buying toys for your boy It's crazy how fast he's growing for sure Grandpops, he told me ‘bout his days of old One day I'll be him on the porch, sippin' on something cold And it stuck with my soul, I been divided at the road Hot-headed as a youngster, confronted, I might unload Now listen, knowledge I received as a seed, as a G That would feed my personal frequency Transcends through all, travel through walls My ministry we ain't know we was livin' hazardous Savages, first niggas in New York with Bentleys Tyson, Kedar, Puff, Stoute and then me Before Many Men was out we went on tour and took 50 Live while you got the strength to, health you should tend to Look, all of us ain't gon' get old I hope this message hit you For real

まだ若く、怖がっていた、彼女は気にせず、戦いを強いた 52発のパンチを、右ストレートでかわすんだ 年を取っても、このカッコよさを保てたらいいな 一度は男、二度と子供 ママっ子から、幼稚園、大学、そして就職まで そして今、家を手に入れ、彼女は最初の子を産んだ 仲間と一緒に、高級なおもちゃを買っていたのが 今では息子のおもちゃを買っている あっという間に成長しているのが信じられない おじいちゃんは、昔話を聞かせてくれた いつか、自分も縁側に座って、冷たい飲み物を飲みながら、同じようになるんだろう そして、それが僕の心に残り、人生の岐路に立たされた 子供の頃は短気だった、対峙すれば、暴発するかもしれない よく聞け、Gとして、種のように受け取った知識 それは僕の個人的な周波数を養うものだった 全てを超越して、壁を通り抜ける 僕たちの布教活動は、危険だと気づいていなかった 野蛮人、ニューヨークでベンツに乗った最初の黒人 タイソン、ケダー、パフ、スタウト、そして僕 『Many Men』がリリースされる前に、ツアーに出かけて50人連れて行った 体力があるうちに生きろ、健康は大事にしろ みんなが歳を取れるわけじゃない、このメッセージが届いてくれればいいんだけど マジで

Strong motherfucker when you're young I ducked a razor, ducked some punches, even ducked a gun Nintendo Duck Hunt, I ducked police, I had to run Meanwhile, when you get old, you might become futile My old style is a rough of my new style My old girl dope but I love my new girl So when I'ma slow down this merry go round called life? I was a youngster with a fever, moms brought cold ice

若い頃は強かった 刃物もかわし、パンチもかわし、銃だってかわした 任天堂のダックハントみたいに、警察からも逃げた その間も、年を取ると無力になるかもしれない かつてのスタイルは、今のスタイルの原型 昔の彼女は最高だったけど、今の彼女も愛してる じゃあ、いつになったら、このメリーゴーラウンドの人生をゆっくりと回せるようになるんだ? 子供の頃、熱を出して、母が冷えた氷を持ってきてくれた

I'm tryna expand the pineal gland The world ain't our home, just temporary please understand You die tomorrow then you born again, so life is deathless Respect and balance, human dignity, that's the perspective Aimé Leon Dore New Balance when I'm steppin', time is precious One day I might need my diaper changed inside a convalescent The soul is different than the flesh is, life is teachin' me more Wisdom and ignorance is kin, to have peace, you need war By the time you see the stars in the skies, they already burnt out Same way these dudes be shinin' but been burnt out But we don't change, as we get stuck in our ways We just act like we agree so we can end the exchange What's meant for you is sent to you But you could be the problem, it's not always them my dude Was she crazy before you met her or you made her crazy? Possibly she gon' be a nurse when you back to a baby Once a man, twice a child

松果体を拡張しようとしているんだ 世界は私たちの故郷じゃない、一時的なものだと理解してほしい 明日死ぬとしても、また生まれ変わる、だから人生は永遠なんだ 尊敬とバランス、人間の尊厳、それが視点だ Aimé Leon Doreのニューバランスを履いて歩く、時間は貴重なんだ いつか、療養所にいて、おむつを交換してもらわなければならない日が来るかもしれない 魂は肉体とは違う、人生は僕に多くのことを教えてくれる 知恵と無知は親戚同士、平和を得るためには、戦争が必要なんだ 夜空の星を見つける頃には、すでに燃え尽きている まるで、輝いているようで、すでに燃え尽きている連中みたいだ でも、僕たちは変わらない、自分たちのやり方に固執したままだ ただ、同意したふりをして、やり取りを終えようとするだけだ 自分に必要なものは、自分に送られてくる でも、君が問題になることもあるんだ、いつも相手が悪いとは限らないんだよ 彼女と出会う前は、彼女は狂っていたのか、それとも君が彼女を狂わせたのか? もしかしたら、君が赤ちゃんのようになれば、彼女は看護師になってくれるかもしれない 一度は男、二度と子供

Strong motherfucker when you're young (Uh) I ducked a razor, ducked some punches, even ducked a gun Nintendo Duck Hunt, I ducked police, I had to run Meanwhile, when you get old, you might become futile My old style is a rough of my new style (Wild) My old girl dope but I love my new girl So when I'ma slow down this merry go round called life? I was a youngster with a fever, moms brought cold ice

若い頃は強かった(うん) 刃物もかわし、パンチもかわし、銃だってかわした 任天堂のダックハントみたいに、警察からも逃げた その間も、年を取ると無力になるかもしれない かつてのスタイルは、今のスタイルの原型(ワイルド) 昔の彼女は最高だったけど、今の彼女も愛してる じゃあ、いつになったら、このメリーゴーラウンドの人生をゆっくりと回せるようになるんだ? 子供の頃、熱を出して、母が冷えた氷を持ってきてくれた

And in the streets I had agility, was quick to strike My fear's not seeing it coming, got too rich for that sight So take advantage of your youth before you elderly 'Cause today is the youngest that you will ever be

そして、街では機敏だった、素早く攻撃できた 怖いのは、それが来るのを見ないこと、金持ちすぎて、そんなものが見えていないんだ だから、年老いる前に、若さを満喫しろ だって、今日が、君がこれまでで最も若かった日なんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nas の曲

#ラップ

#アメリカ