Back In The Day

この曲は、Mac Millerが過去の夢を振り返り、夢を叶えられずにいた自分へのメッセージと、成功を掴んだ現在への喜びを表現しています。 夢を追いかける道のりは決して楽ではなく、周囲からは嘲笑されることもあったが、信念を貫き、努力を重ねた結果、成功を掴み、今や周囲の嘲笑を笑い飛ばせる存在になったことを歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Back in the day, when it was a dream Nobody believed in what I could be But now I'm laughin' at 'em like, "Ha-ha-ha" 'Cause I'ma be okay Back in the day, when it was a dream Nobody believed in what I could be But now I'm laughin' at 'em like, "Ha-ha-ha" 'Cause I'ma be okay

昔、夢だった時、誰も僕が成し遂げられるものだと信じてくれなかった。 でも今は、"ハハハ"って笑い返せるようになったよ。 だって、僕は大丈夫なんだ。 昔、夢だった時、誰も僕が成し遂げられるものだと信じてくれなかった。 でも今は、"ハハハ"って笑い返せるようになったよ。 だって、僕は大丈夫なんだ。

I used to have a dream, now it seem that I'ma live it in real life Gettin' free jeans, good weed, feelin' real nice Used to think that I was too short or too dumb Just a newcomer to the game tryna do somethin' Used to runnin' after ice cream trucks But now I just stroll, lacе my Nikes up I'm a nice, clean cut, good lookin' individual Fillin' up a notebook with rhymes when I be in the school Learn quick that nobody here invincible We feel big, but in reality, we minuscule Try and make a million bucks before I reach my pinnacle Supernova status from basically invisible Growin' up thinkin' it was cool to be a criminal Until I saw a couple homies go down See, now that isn't me or anything I'm finna be I want the money, cars, hoes, clothes, a kid can dream I used to talk to girls that wasn't even into me Now they hit me up wantin' intimacy But nah, I got a girl and she down for me My little Juliet chillin' on the balcony If I need it, she gon' run a hundred miles for me Love me for me, not who I'm 'bout to be And if they didn't believe, then I can do without 'em 'Cause at the end of the day I'm just Malcolm

昔は夢を持っていた。今は現実で生きている気がするんだ。 タダでジーンズをもらったり、良いマリファナを吸ったり、気分最高。 昔は、背が低すぎたり、頭が悪すぎたり思ってた。 ただの新参者で、何かしようとしてただけだった。 アイスクリームトラックの後を追いかけて走っていた。 今はゆっくり歩いて、ナイキを履いて、紐を結んでる。 俺はいいやつで、清潔感があって、イケメン。 学校にいる時は、ノートに韻を踏む言葉を書きまくってた。 すぐに誰も無敵じゃないって気づいた。 俺たちは大きく感じるけど、実際は小さいんだ。 頂点に達する前に、100万ドル稼ぎたい。 ほぼ目に見えないところから超新星になる。 犯罪者になるのがかっこいいと思ってた。 だけど、何人かの仲間が転落するのを見てしまった。 見てくれ、それは俺じゃないし、俺がなりたいものでもない。 お金、車、女、服、子供、夢がある。 昔は、俺に興味のない女の子と話してた。 今はみんな、俺と親密になりたいって連絡してくる。 だけど、今は彼女がいるし、彼女は俺を愛してくれる。 俺のジュリエットはバルコニーでリラックスしてる。 もし必要なら、彼女は俺のために100マイルも走ってくれる。 俺を俺自身として愛してくれ、俺がなりたいものではない。 もしみんなが信じてくれなかったなら、俺には関係ない。 だって、結局は、俺はただのマルコムなんだ。

Back in the day, when it was a dream Nobody believed in what I could be But now I'm laughin' at 'em like, "Ha-ha-ha" 'Cause I'ma be okay Back in the day, when it was a dream Nobody believed in what I could be But now I'm laughin' at 'em like, "Ha-ha-ha" (Yeah) 'Cause I'ma be okay (Hey, hey)

昔、夢だった時、誰も僕が成し遂げられるものだと信じてくれなかった。 でも今は、"ハハハ"って笑い返せるようになったよ。 だって、僕は大丈夫なんだ。 昔、夢だった時、誰も僕が成し遂げられるものだと信じてくれなかった。 でも今は、"ハハハ"って笑い返せるようになったよ。(Yeah) だって、僕は大丈夫なんだ。(Hey, hey)

Just a little snotty nose tryna find his pot of gold Stayin' up late on the phone, always callin' hoes Never thought I'd blow, no one took me serious Now they see me walkin' down the street like, "Oh, there he is" As a kid, anything was possible But mama knows the hottest flow don't put me on the honor roll Grades started slippin', the classes I be skippin' Tried to tell me that I was a fool, I wouldn't listen, no As a youngin' I was playin' pretend My wonder years, never woulda thought they could end Back, back in my glory days, way before the haze A good night sleep had me energized for the day When I would look up at the planets in they orbit Before this life got distorted Before the money was a plan Before I ever thought that I would need to be a man Somethin' like a Peter Pan, nah, I ain't tryna grow up 'Cause bein' old sucks, I just wanna go nuts Before I drank a beer or ever took a hit of weed When entertainment was my mom's readin' mysteries Takin' you back to them nursery rhymes When I thought the world just deserved to be mine Said I'm takin' you back to them nursery rhymes Back to the beginning, put the verse in rewind

ただ鼻水垂らしたガキが、自分の金の壺を探してた。 夜遅くまで電話で女と喋って、いつも電話してたんだ。 成功するとは思ってなかったし、誰も本気にしなかった。 今はみんな、俺が通りかかるのを見て、"あ、あいつだ"って言う。 子供の頃は、何でもありだった。 でもママは、一番かっこいいフロウでも成績優秀にはなれないって知ってる。 成績が下がり始めて、授業をサボりまくった。 俺はバカだって言われたけど、聞き入れなかった。 子供の頃は、ごっこ遊びをしてた。 俺の青春時代、終わるとは思ってなかった。 昔の栄光の時代、モヤがかかる前の頃。 ぐっすり眠ったら、その日は元気いっぱいだった。 夜空の惑星を眺めていた。 この人生が歪む前。 お金が計画になる前。 自分が男になる必要があると考える前に。 ピーターパンみたいなもんで、成長したくない。 だって歳をとるのは嫌だ。気が狂いたいだけ。 ビールを飲んだり、マリファナを吸ったりする前。 娯楽はママがミステリーを読んでくれることだった。 みんなを童謡の時代に戻すんだ。 あの頃、世界は俺のものだって思ってた。 童謡の時代に戻すんだって。 始まりのとこに戻って、曲を巻き戻すんだ。

Back in the day, when it was a dream Nobody believed in what I could be But now I'm laughin' at 'em like, "Ha-ha-ha" 'Cause I'ma be okay Back in the day, when it was a dream Nobody believed in what I could be But now I'm laughin' at 'em like, "Ha-ha-ha" 'Cause I'ma be okay

昔、夢だった時、誰も僕が成し遂げられるものだと信じてくれなかった。 でも今は、"ハハハ"って笑い返せるようになったよ。 だって、僕は大丈夫なんだ。 昔、夢だった時、誰も僕が成し遂げられるものだと信じてくれなかった。 でも今は、"ハハハ"って笑い返せるようになったよ。 だって、僕は大丈夫なんだ。

Back in the day, when it was a dream Nobody believed in what I could be But now I'm laughin' at 'em like, "Ha-ha-ha" I'm laughin' at 'em like, "Ha-ha-ha"

昔、夢だった時、誰も僕が成し遂げられるものだと信じてくれなかった。 でも今は、"ハハハ"って笑い返せるようになったよ。 "ハハハ"って笑い返せるようになったよ。

Haha, yeah So this goes out to Any of y'all, haha That ain't tryna get old, haha

ハハ、そうなんだ。 だからこれは、 みんなに捧げるんだ。ハハ。 歳を取りたくない、ハハ。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ

#アメリカ