Cowgirl in the Sand (Live)

この曲は、砂浜にいるカウガールへの切ない想いを歌っています。歌詞では、カウガールに語りかけ、彼女の美しさや魅力を称賛しています。また、愛されること、名前を変えること、そして遊びのルールについての複雑な感情が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hello, cowgirl in the sand (Hello, cowgirl in the sand) Is this place at your command? Can I stay here for a while? Can I see your sweet, sweet smile?

こんにちは、砂浜のカウガール (こんにちは、砂浜のカウガール) ここは君が支配している場所かい? しばらくここにいさせてもらえるかな? 君の素敵な笑顔を見せてもらえるかな?

Old enough now to change your name When so many love you, is it the same? It's the woman in you that makes you want to play this game

もう十分に大人になったんだ、名前を変えるのに こんなに愛されているのに、同じように感じるかい? 君の中にいる女性こそ、このゲームをしたいと思わせるんだ

Hello, ruby in the dust (Hello, ruby in the dust) Has your band begun to rust? After all the sin we've had I was hoping that we'd turn bad

こんにちは、砂塵の中のルビー (こんにちは、砂塵の中のルビー) 君のバンドは錆びついてきたのか? これだけの罪を犯してきた後 僕らは悪くなることを望んでいたんだ

Old enough now to change your name When so many love you, is it the same? It's the woman in you that makes you want to play this game

もう十分に大人になったんだ、名前を変えるのに こんなに愛されているのに、同じように感じるかい? 君の中にいる女性こそ、このゲームをしたいと思わせるんだ

Hello, woman of my dreams (Hello, woman of my dreams) Is this not the way it seems? Purple words on a grey background To be a woman and to be turned down

こんにちは、僕の夢の女性 (こんにちは、僕の夢の女性) これは現実じゃないのか? 灰色の背景に紫色の言葉 女性であること、そして拒否されること

Old enough now to change your name When so many love you, is it the same? It's the woman in you that makes you want to play this game

もう十分に大人になったんだ、名前を変えるのに こんなに愛されているのに、同じように感じるかい? 君の中にいる女性こそ、このゲームをしたいと思わせるんだ

Hello, cowgirl in the sand (Hello, cowgirl in the sand) Hello, cowgirl in the sand (Hello, cowgirl in the sand) Hello, cowgirl in the sand (Hello, cowgirl in the sand)

こんにちは、砂浜のカウガール (こんにちは、砂浜のカウガール) こんにちは、砂浜のカウガール (こんにちは、砂浜のカウガール) こんにちは、砂浜のカウガール (こんにちは、砂浜のカウガール)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Neil Young の曲

#カントリー

#ロック