In the tiny town where I come from You grew up doing what your daddy done And you don't ask questions you do it just because You don't climb too high or dream too much With a whole lot of work and a little bit of luck You can wind up right back where your daddy was
私が生まれた小さな町では 父親がしたことをして育つ 疑問も持たずにただそうする 高望みもせず、夢も見すぎない たくさんの仕事と少しの幸運があれば 父親と同じ場所に落ち着くことができる
This little bitty town, it ain't nothing new We all stick around 'cause they all tell us to Swallow your pride just to make your family proud If I didn't think that it would shut the whole place down I'd ride my pony right out of this one horse town
このちっぽけな町には新しいものは何もない みんなここにいるように言われるからいる 家族を誇りに思わせるためにプライドを捨てる 町全体が閉鎖してしまうとは思わないけど この一馬の町から馬に乗って出て行きたい
Yeah this one horse town I'm an old married man at the age of 23 Got 2 little boys on the baseball team And that might be their only ticket out All they got is a worn out name And a daddy that could've gone all the way But I hung my saddle up and I settled down
ああ、この一馬の町 23歳で結婚した 野球チームに2人の息子がいる それが彼らの唯一の脱出チケットかもしれない 彼らが持っているのは使い古された名前だけ 成功できたかもしれない父親 でも私は鞍を掛けて落ち着いてしまった
This little bitty town, it ain't nothing new We all stick around 'cause they all tell us to Swallow your pride just to make your family proud If I didn't think that it would shut the whole place down I'd ride my pony right out of this one horse town Yeah this one horse town Oh yeah
このちっぽけな町には新しいものは何もない みんなここにいるように言われるからいる 家族を誇りに思わせるためにプライドを捨てる 町全体が閉鎖してしまうとは思わないけど この一馬の町から馬に乗って出て行きたい ああ、この一馬の町 ああ
This little bitty town, oh yeah it ain't nothing new We all stick around 'cause they all tell us to Swallow your pride just to keep your family proud If I didn't think that it would shut the whole thing down I'd saddle that one horse and ride it right out of this town
このちっぽけな町には、ああ、新しいものは何もない みんなここにいるように言われるからいる 家族を誇りに思わせるためにプライドを捨てる 全てが閉鎖してしまうとは思わないけど その一頭の馬に鞍を乗せてこの町から出て行きたい