Saturdays involved making our entrances into life outside We've been in this room too long Recreation is keeping us self-contained and aware Of each other's forms still and in full strides Just the same Keeping us warm Walking in straight lines Talking to sleep at night Coddled and pacified By versions of mothers
土曜日は、外の世界への入場を果たすことから始まったね この部屋にずっといすぎたんだ 互いの姿を静止画のように、そして力強く捉えながら 互いに意識し、生き生きとしている まったく同じように 暖めてくれる まっすぐな線の上を歩く 夜は眠るまで語り合う 母親たちの姿に慰められ、心を落ち着かせる
It's all new to me It's all new to me Having you around It's all new to me It's all new to me Having you 'round the Higgs
すべてが新鮮に感じるんだ 君がそばにいることが すべてが新鮮に感じるんだ 君がヒッグス粒子のようにそばにいることが
What if we decide to live by choice? All this time I knew That average was something to fall back on after genius ends I watch video Only difference is flattened and remiss Sparks of lightning storm behind wet faces Slipped my pants back on and rewind it backward more The tape stopped before I was back alone
もし私たちが、自分の意志で生きようと決心したらどうなるだろう? ずっと前から知っていたんだ 天才が終わりを迎えた後、平凡は後退するためのものだと ビデオを見る 唯一の違いは、平坦で不完全であること 濡れた顔の後ろに稲妻の嵐の火花 ズボンを履いて、さらに巻き戻してみた テープは僕が一人になる前に止まった
I'll be back before The street lights on, before the daylight's gone I was spoiled by lavish thoughts They don't compare, no, not at all And had this been the past I might not know What to do with all Of what you showed What you give, my words can't hold And if acts of God breaks us apart Least we did ours
僕は街灯が灯る前に、昼間がなくなる前に戻ってくる 僕は贅沢な考えによって甘やかされてきた それらは比べるものじゃない、全く違うんだ もしこれが過去だったら、僕はきっと知らないだろう 君に見せたものすべてをどうすればいいのかを 君が与えてくれたもの 僕の言葉では表現できない もし神様の仕業で私たちが引き裂かれても 少なくとも僕らは自分たちの役割を果たした
Turn back, turn back Turn back, turn Back, turn back, turn If you've never been in love
振り返って、振り返って 振り返って、振り返る 振り返って、振り返って もし君が恋をしたことがないなら