I'm not a rapper, I'm a singer with a flow I've got a habit for spittin' quicker lyrics, you know You found me rippin' the writtens out of the pages they sit in I never want to get bitten 'cause plagiarism is hidden Which I would sit on the rhythm, prisoner with the vision Signs of a label, but didn't listen to any criticism Thought you knew, but you didn't, so perk your ears up and listen Studio is a system and you could say that I'm driven And now, it's onto the next saga, we drink the best lager I never tried to win you over like your stepfather I do my own thing now and get respect after And I'm avoidin' cocaine like it was Get Carter For four years, I never had a place to stay But it's safe to say that it kept me grounded like a paperweight At sixteen years old, yeah, I moved out of my home I was Macy Gray, I tried to say goodbye and I choked And went from sleepin' at a subway station To sleepin' with a movie star and addin' to the population Not my imagination, I don't wanna relax Would it hurt your reputation if I put it on wax? I take it back now
俺はラッパーじゃない、フロウのあるシンガーさ 歌詞を早くまくし立てるのが癖なんだ、知ってるだろう ページから書き起こした歌詞をむさぼり食ってる俺を見つけたんだろ 剽窃は隠されてるから、噛み付かれたくないんだ リズムに乗っかって、ビジョンを持つ囚人みたいに レーベルのサインはあったけど、批判には耳を傾けなかった 分かってると思ってたけど、分かってなかったんだ、だから耳をそばだてて聞いてくれ スタジオはシステムで、俺は突き動かされてるって言うこともできる そして今、次の物語へ、最高のラガーを飲む 継父みたいに君を手に入れようとしたことは一度もない 今は自分の道を歩んで、その後に敬意を得る そしてゲット・カーターみたいにコカインは避けてる 4年間、泊まる場所なんてなかったんだ でも、ペーパーウェイトみたいに俺を地に足付けてくれたと言える 16歳の時、家を出たんだ メーシー・グレイみたいだった、さよならを言おうとしたけど、息が詰まった そして地下鉄の駅で寝てたのが 映画スターと一緒に寝て人口増加に貢献するまでになった ただの想像じゃない、リラックスしたくないんだ ワックスにかけたら、君の名声は傷つくかな? 今、取り戻すんだ
Mmm, come on and take it back, love Come on and take it back for us Don't you fade into the back, love, no
ああ、取り戻してよ、愛しい人 僕らのためにも取り戻してよ 後ろに消えないで、愛しい人、お願い
I take it back with the rhythm and blues With my rap pack, I'll be singing the news Tryna act like Jack Black when I bring 'em to school I'll make a beat with my feet by just hittin' a loop Bringing the lyrics to prove that I can fit in these shoes I'll give you the truth through the vocal booth And stars burst out on the scene like an Opal Fruit They try to take aim like Beckham when he goes to shoot But then again, that's what they're supposed to do And I'm supposed to be calm, I tattooed the lyrics onto my arm Whisperin', "Everything that happens is from now on" I'll be ready to start again by the end of the song And still, they're claiming that I handled it wrong But then, I've never had an enemy except the NME But I'll be selling twice as many copies as the magazines will ever be With only spectacles ahead of me and festival fees Are healthier than a dalmatian on Pedigree Singing for the masses, rubber dinghy rapids I keep this rappin' a habit and keep on fashionin' magic I'm battlin' for respect and I don't know if I have it This song's from the heart, cover the planet I'll take it back now
リズムアンドブルースで取り戻すんだ 俺のラップ仲間と一緒に、ニュースを歌ってやる 学校に連れて行く時は、ジャック・ブラックみたいに振る舞うんだ ループを踏むだけで、足でビートを作る この靴に合うことを証明する歌詞を持ってきてやる ボーカルブースを通して真実を伝える そしてオパールフルーツみたいに、シーンにスターが輝き出す ベッカムがシュートするときに狙いを定めるように、彼らは狙いを定めようとする でも、それは彼らがすべきことなんだ そして俺は冷静でいなきゃいけない、歌詞を腕にタトゥーしたんだ 「これから起こることは全て、ここから始まる」ってつぶやいて 曲の終わりまでに、また最初から始める準備ができてる それでも、彼らは俺が間違って対応したって主張する でも、今まで敵なんていなかった、NME以外には でも、雑誌が売れるのと同じくらい、俺のアルバムは売れるだろう 俺の前にはメガネとフェス代しかない ペディグリーに乗ったダルメシアンより健康的なものだ 大衆のために歌う、ゴムボートの激流 このラップを習慣にして、魔法を作り続ける 敬意を得るために戦ってるんだ、手に入れてるのかどうかはわからない この曲は心の叫び、地球を覆い尽くすんだ 今、取り戻すんだ
Mmm, come on and take it back, love Come on and take it back for us Don't you fade into the back, love, no I'll take it back now
ああ、取り戻してよ、愛しい人 僕らのためにも取り戻してよ 後ろに消えないで、愛しい人、お願い 今、取り戻すんだ
Now, I don't ever wanna be perfect 'Cause I'm a singer that you never wanna see shirtless And I accept the fact that someone's gotta win worst-dressed Taking my first steps into the scene, giving me focus Puttin' on a brave face like Timothy Dalton Considerin' a name change, thinkin' it was hopeless Rhymin' over recordings, avoidin' tradition 'Cause every day, some lyrics and a melody can be written Now, absence can make your heart ache But drinking Absinthe can change your mind state Vividly, need to let my liver be And I say it again, livin' life on the edge with a closed handful of friends It's good advice from a man who took his life on the road with me And I hope to see him blowin' up globally 'Cause that's how it's supposed to be, I'm screamin' out vocally It might seem totally impossible achievin' life's dreams, but But I just write schemes, I'm never havin' a stylist giving me tight jeans Madison Square Garden is where I might be, but more likely You'll find me in the back room of a dive bar with my mates Havin' a pint with McDaid, discussin' records we made And, every single second, knowin' that we'll never betray The way we were raised, rememberin' our background, sat down That's how we plan it out, it's time to take it back now
完璧になりたくないんだ だって、俺はお前がシャツを脱いだ姿を見たくないようなシンガーなんだ そして、誰かがワーストドレッサーで勝たなきゃいけないって事実を受け入れる シーンに足を踏み入れ、集中力を与えてくれた ティモシー・ダルトンみたいに、勇敢な顔をする 名前を変えること考えたり、絶望的だと思ったりした 録音の上に韻を踏んで、伝統を避けてきた だって、毎日、歌詞とメロディーは書けるんだ 不在は心を痛めることもある でも、アブサンを飲むと、心の状態は変わるんだ はっきり言って、自分の肝臓に休ませてあげなきゃいけない そしてまた言うけど、閉じた拳の中の数人の友人と、人生の瀬戸際を生きてるんだ 俺の人生を一緒に旅してきた男からの忠告だ 彼が世界的にブレイクするのを見ることを願ってる だって、それが当然のことだから、俺は声高々に叫んでるんだ 人生の夢を叶えるのは、完全に不可能に思えるかもしれないけど でも、俺はただ計画を立ててるんだ、スタイリストにタイトなジーンズを履かせられることは決してない もしかしたら、マディソン・スクエア・ガーデンにいるかもしれないけど、もっと可能性が高いのは 仲間と、安っぽいバーのバックルームにいる俺を見つけるだろう マクデイドとパイントを飲んで、作ったレコードについて議論するんだ そして、一瞬たりとも、裏切ることのないことを知るんだ 育ち方を思い出して、背景を思い出して、腰を下ろすんだ そうやって計画を立てるんだ、取り戻す時が来たんだ
Mmm, come on and take it back, love Come on and take it back for us Don't you fade into the back, love, no Mmm, come on and take it back, love Come on and take it back for us Don't you fade into the back, love, no, mmm
ああ、取り戻してよ、愛しい人 僕らのためにも取り戻してよ 後ろに消えないで、愛しい人、お願い ああ、取り戻してよ、愛しい人 僕らのためにも取り戻してよ 後ろに消えないで、愛しい人、お願い、ああ