Ah (Ah, ah, ah, ah) Ah (Ah, ah, ah, ah) Ah (Ah, ah, ah, ah) Ah-ah (Ah, ah)
アー (アー、アー、アー、アー) アー (アー、アー、アー、アー) アー (アー、アー、アー、アー) アーアー (アー、アー)
They say she's pretty She comes from money She gives you everything I couldn't give You take her to the beach You talk rationally That's the kind of life I could never live
みんな言うのよ、彼女は綺麗だって お金持ちの家柄だって 彼女は私があげられなかったものすべてをあなたにくれるって あなたは彼女をビーチに連れて行く あなたは理性的に話す そんな生活は、私は決して送れなかったわ
'Cause I'm an astronaut (Ah, ah) I'm tethered to the stars (Ah, ah) Yeah, I'm an astronaut (Ah, ah) Who still thinks the world could be ours (Ah, ah)
だって私は宇宙飛行士よ (アー、アー) 私は星々に繋がれているの (アー、アー) そう、私は宇宙飛行士よ (アー、アー) まだ世界が私たちのものだって思っているのよ (アー、アー)
But I sit here and watch you and her from outer space I watch every part of me be replaced And slowly, but surely I'll drift away
でも私はここに座って、あなたと彼女を宇宙から見ているの 私のすべてが置き換えられていくのを目の当たりにしているのよ そしてゆっくりと、確実に 私は漂っていくわ
They say you sing to her (Ah-ah) She understands your humor (Ah-ah) I'm glad you found yourself someone you can tie down (Ah, ah) Oh-oh, let me ask you something small (Ah-ah) Are you recycling it all? (Ah-ah) All of the sweet little words And the perfect slow burns I wonder if you told her I did that shit first (Ah)
みんな言うのよ、あなたは彼女に歌を歌っているって (アーアー) 彼女はあなたのユーモアを理解しているって (アーアー) あなたが縛り付けることのできる人をみつけたのは嬉しいわ (アーアー) ああ、ちょっとだけ聞いてもいいかしら (アーアー) あなたはすべてをリサイクルしているの? (アーアー) 甘い言葉の数々 そして完璧なゆっくりとした燃え方 あなたが、最初に私がやったことを彼女に話したかどうか、知りたいの (アー)
Mmm, but I'm an astronaut (Ah) Could never keep my feet on the ground (Ah, ah) Yeah, I'm an astronaut (Ah, ah) My dreams were too big to make you proud (Ah, ah)
でも、私は宇宙飛行士よ (アー) 地面に足をつけることができずにいたの (アー、アー) そう、私は宇宙飛行士よ (アー、アー) 私の夢は大きすぎて、あなたを誇りに思えなかったの (アー、アー)
So I sit here and watch you and her from outer space I watch every part of me be replaced And slowly, but surely I'll drift away
だから私はここに座って、あなたと彼女を宇宙から見ているの 私のすべてが置き換えられていくのを目の当たりにしているのよ そしてゆっくりと、確実に 私は漂っていくわ
You couldn't handle my lunacy, my voice, my opportunity The distance in my confidence, no you couldn't put up with it You left me stranded in the stars and ran into anothers arms And then you'll see me on the T.V. and be proud Until then, just please do not forget about
あなたは私の狂気、私の声、私のチャンスを受け入れられなかった 私の自信の欠如、あなたはそれに耐えられなかったのよ あなたは私を星々に置き去りにし、他の誰かの腕の中に走っていった そしてあなたはテレビで私を見て、誇りに思うでしょう それまでは、どうか私を忘れないで
Your little astronaut Who's tethered to the stars Your little astronaut Who still thinks the world could be ours
あなたの小さな宇宙飛行士 星々に繋がれている あなたの小さな宇宙飛行士 まだ世界が私たちのものだって思っている
Who's sittin' and watchin' you and her from outer space I watch every part of me be replaced And slowly, but surely, I'll I'll be okay
宇宙からあなたと彼女を見て座っている 私のすべてが置き換えられていくのを目の当たりにしているのよ そしてゆっくりと、確実に 私は大丈夫よ
Mmm, mmm (Ah, ah) I'll be okay
うん、うん (アー、アー) 私は大丈夫よ