Tumbling Dice

ローリング・ストーンズの「タンブリング・ダイス」は、ギャンブルの隠喩を通して、落ち着きのないライフスタイルとリスクを負うことを歌った曲です。歌詞は、絶えず動いて変化を求める語り手の不安定な性質を反映しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Mmm, yeah

うーん、 yeah

Women think I'm tasty, but they're always tryin' to waste me And make me burn the candle right down But baby, baby, I don't need no jewels in my crown 'Cause all you women is low down gamblers Cheatin' like I don't know how But baby, I go crazy, there's fever in the funk house now This low down bitchin' got my poor feet a-itchin' You know you know the deuce is still wild

女たちは俺が魅力的だと思ってるが、いつも俺を無駄遣いしようとしてる ロウソクを燃え尽きさせようとしてる でもベイビー、俺は王冠に宝石はいらない お前ら女はみんな低俗なギャンブラーだから まるで俺がやり方を知らないかのようにイカサマしてる でもベイビー、俺は夢中になる、このファンキーな家で熱が上がってる この低俗な悪口で俺のかわいそうな足がかゆくなってくる お前も知ってるだろう、2はまだワイルドだってことを

Baby, I can't stay, you got to roll me And call me the tumbling dice

ベイビー、俺は居られない、お前は俺を転がして タンブリング・ダイスと呼んでくれ

Always in a hurry, I never stop to worry Don't see the time flashin' by Honey, got no money I'm all sixes and sevens and nines Say now, baby, I'm the rank outsider You can be my partner in crime

いつも急いでいる、立ち止まって心配することはない 時間が過ぎるのを見ない ハニー、金はない 俺は全部6と7と9だ そうだ、ベイビー、俺はランク外の部外者だ お前は俺の共犯者になれる

Baby, I can't stay You got to roll me and call me the tumbling Roll me and call me the tumbling dice Baby, oh my

ベイビー、俺は居られない お前は俺を転がして、タンブリングと呼んでくれ 俺を転がして、タンブリング・ダイスと呼んでくれ ベイビー、ああ

Oh, my, my, my, I'm the lone craps shooter Playing the field every night

ああ、俺は孤独なクラップスのシューターだ 毎晩フィールドで遊んでいる

Baby, get it straight You got to roll me and call me the tumbling dice Got to roll me (Call me the tumbling dice) Got to roll me Got to roll me Got to roll me (Oh, oh yeah) Got to roll me (Oh, oh) Got to roll me (Oh yeah) Got to roll me (Oh, keep on rolling) Got to roll me (Oh, keep on rolling) Got to roll me (Oh yeah, keep on rolling) Got to roll me (Call me the tumbling dice) Got to roll me (Yeah) Got to roll me (Roll me, baby) Got to roll me (Ah yeah) Got to roll me (Oh my, my, my, my) Got to roll me Got to roll me (Keep on tumbling down, baby, oh) Got to roll me Got to roll me Got to roll me

ベイビー、はっきりさせろ お前は俺を転がして、タンブリング・ダイスと呼んでくれ 俺を転がしてくれ(タンブリング・ダイスと呼んでくれ) 俺を転がしてくれ 俺を転がしてくれ 俺を転がしてくれ(ああ、ああ) 俺を転がしてくれ(ああ、ああ) 俺を転がしてくれ(ああ) 俺を転がしてくれ(転がし続けてくれ) 俺を転がしてくれ(転がし続けてくれ) 俺を転がしてくれ(ああ、転がし続けてくれ) 俺を転がしてくれ(タンブリング・ダイスと呼んでくれ) 俺を転がしてくれ(ああ) 俺を転がしてくれ(転がしてくれ、ベイビー) 俺を転がしてくれ(ああ) 俺を転がしてくれ(ああ) 俺を転がしてくれ 俺を転がしてくれ(転がり続けてくれ、ベイビー、ああ) 俺を転がしてくれ 俺を転がしてくれ 俺を転がしてくれ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Rolling Stones の曲

#ロック