Tenerife Sea

エド・シーランの「Tenerife Sea」は、愛する人への深い愛情を歌った曲です。歌詞は、恋人とのロマンチックな瞬間を描写し、その魅力を比喩を用いて表現しています。特に、恋人の瞳の色を「Tenerife Sea(テネリフェ海)」に例えることで、彼女の美しさだけでなく、彼が彼女に抱く強い愛を伝えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You look so wonderful in your dress I love your hair like that The way it falls on the side of your neck Down your shoulders and back We are surrounded by all of these lies And people that talk too much You got the kind of look in your eyes As if no one knows anything but us

あなたはドレス姿がすごく素敵に見える あなたの髪も、その巻き方が大好き 首筋に沿って落ちるその様 肩から背中にかけて 私たちはたくさんの嘘に囲まれている そして、おしゃべりすぎる人たちにもね あなたの目は、誰にもわからない何かを見ているみたい まるで、私たち以外には誰も何も知らないみたいに

Should this be the last thing I see? I want you to know it's enough for me 'Cause all that you are is all that I'll ever need

これが最後に見る景色になるのかな? もしそうなら、あなたに知ってほしい 私にとってはこれで十分だって だって、あなたは私の人生に必要なすべてだから

I'm so in love So in love So in love I'm so in love

僕は恋をしているんだ すごく恋をしている すごく恋をしている 僕は恋をしているんだ

You look so beautiful in this light Your silhouette over me The way it brings out the blue in your eyes Is the Tenerife sea And all of the voices surrounding us here They just fade out when you take a breath Just say the word and I will disappear Into the wilderness

あなたは、この光の中ですごく美しく見える あなたのシルエットが私にかぶさる その姿は、あなたの瞳の青を引き立てる まるでテネリフェ海のように 私たちを取り巻くすべての声 あなたは息をするだけで、それらは消えてしまう 言葉さえあれば、私は消えてしまう この荒れ地の中に

Should this be the last thing I see? I want you to know it's enough for me 'Cause all that you are is all that I'll ever need

これが最後に見る景色になるのかな? もしそうなら、あなたに知ってほしい 私にとってはこれで十分だって だって、あなたは私の人生に必要なすべてだから

I'm so in love So in love So in love So in love

僕は恋をしているんだ すごく恋をしている すごく恋をしている すごく恋をしている

Lumiere, darling Lumiere over me Lumiere, darling Lumiere over me Lumiere, darling Lumiere over me

ルミエール、ダーリン ルミエールが私を覆っている ルミエール、ダーリン ルミエールが私を覆っている ルミエール、ダーリン ルミエールが私を覆っている

Should this be the last thing I see? I want you to know it's enough for me 'Cause all that you are is all that I'll ever need

これが最後に見る景色になるのかな? もしそうなら、あなたに知ってほしい 私にとってはこれで十分だって だって、あなたは私の人生に必要なすべてだから

I'm so in love So in love So in love, love, love, love So in love

僕は恋をしているんだ すごく恋をしている すごく恋をしている、愛してる、愛してる、愛してる すごく恋をしている

You look so wonderful in your dress I love your hair like that And in a moment, I knew you, Beth

あなたはドレス姿がすごく素敵に見える あなたの髪も、その巻き方が大好き そして、その瞬間、私はあなたを知ったんだ、ベス

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ed Sheeran の曲

#ポップ

#イギリス