Well, he sits up there on his leatherette Looks through pictures of the ones that he hasn't had yet When he thinks he wants a closer look He gets out his little black telephone book
彼は革張りの椅子に腰掛け、まだ手に入れていない女性たちの写真を眺めている もっとよく見たいと思ったら、小さな黒い電話帳を取り出す
Come sit down here beside me, honey Let's have a little heart to heart Now look at me and tell me, darling How badly do you want this part? Are you willing to sacrifice? And are you willing to be real nice? All your talent and my good taste I'd hate to see it go to waste
ここに私の隣に座って、ハニー 少しだけ本音を語り合おう さあ、私を見て、ダーリン この役をどれだけ欲しいのか教えて 犠牲にする覚悟はあるのか? そして、本当に優しくする覚悟はあるのか? 君の才能と私の優れたセンス 無駄にするのは嫌だ
We gon' get you an apartment, honey We gon' get you a car (Yeah, we're going to take care of you, darling) We gon' make you a movie star For years I've seen 'em come and go He says, "I've had 'em all, ya know." I handled everything in my own way I made 'em what they are today
君にアパートを用意してあげる、ハニー 車を用意してあげる (ええ、君を大切にするよ、ダーリン) 君を映画スターにしてあげる 何年も見てきたよ、彼らは来ては去っていく 彼は言う、"みんな経験済みなんだよ、知ってるだろう" 僕は自分のやり方で全てを処理してきた 僕は彼らを今の彼らにしたんだ
After 'while nothing was pretty After 'while everything got lost Still, his Jacuzzi runneth over Still he just couldn't get off He's just another power junky Just another silk scarf monkey You'd know it if you saw his stuff The man just isn't big enough
しばらくすると、何も美しく見えなくなってしまった しばらくすると、全てが失われた それでも、彼のジャグジーは溢れ出ている それでも彼は抜け出せない 彼はただの権力中毒者 ただのシルクのスカーフを巻いた猿 彼の持ち物を見ればわかるだろう 彼はただ十分に大きくないんだ