Moon shining down through the palms Shadows moving on the sand Somebody whispering the twenty-third psalm Dusty rifle in his trembling hands Somebody trying just to stay alive He got promises to keep Over the ocean in America Far away and fast asleep
ヤシの木越しに月が輝き 砂の上を影が動く 誰かが23番目の詩を囁いている 震える手で埃っぽいライフルを握っている 誰かがただ生きようとしている 彼は守るべき約束がある 遠く離れたアメリカの海を渡って 遠くで安らかに眠っている
Silent stars blinking in the blackness of an endless sky Cold silver satellites, ghostly caravans passing by Galaxies unfolding, new worlds being born Pilgrims and prodigals creeping toward the dawn
静かな星が果てしない夜の闇の中で瞬き 冷たい銀の衛星、幽霊のようなキャラバンが通り過ぎる 銀河が広がり、新しい世界が生まれている 巡礼者と放蕩息子が夜明けに向かって這いずり回っている
And it's a long road out of Eden
そして、それは楽園からの長い道だ
Music blasting from an SUV On a bright and sunny day Rolling down the interstate In the good old USA Having lunch at the petroleum club Smoking fine cigars and swapping lives He said, "Give me another slice of that barbecued brisket!" "Give me another piece of that pecan pie!"
明るい晴れた日にSUVから音楽が鳴り響く 州間高速道路を走っている 素晴らしいアメリカ合衆国で 石油クラブで昼食をとっている 高級シガーを吸いながら人生を語り合っている 彼は言った、「もう一枚、あのバーベキューブリスケットをくれ!」 「あのピーカンパイをもう一切れくれ!」
Freeways flickering, cell phones chiming a tune We're riding to utopia, road map says we'll be arriving soon Captains of the old order clinging to the reins Assuring us these aches inside are only growing pains
高速道路がちらつき、携帯電話がメロディーを奏でる 私たちはユートピアに向かって走っている、道路地図にはもうすぐ到着すると書いてある 古い秩序の船長たちは綱を握りしめている 私たちに、内側の痛みは成長の痛みだけだと保証している
But it's a long road out of Eden
しかし、それは楽園からの長い道だ
Back home I was so certain The path was very clear But now I have to wonder What are we doing here? I'm not counting on tomorrow And I can't tell wrong from right But I'd give anything to be there in your arms tonight
故郷では確信していた 道は非常に明確だった しかし、今になって疑問に思う 私たちはここで何をしているんだろう? 明日は期待していない 善悪も区別できない しかし、今夜あなたの腕の中にいるために何でもするだろう
Weaving down the American highway Through the litter and the wreckage and the cultural junk Bloated with entitlement, loaded on propaganda And now we're driving dazed and drunk Been down the road to Damascus The road to Mandalay Met the ghost of Caesar on the Appian way He said, "It's hard to stop this binging, once you get a taste" "But the road to empire is a bloody stupid waste"
アメリカのハイウェイを縫うように走っている ゴミと瓦礫と文化的なジャンクの中を 特権意識で肥満し、プロパガンダで満載され そして、私たちはぼんやりと酔っ払って運転している ダマスカスへの道、マンダレーへの道を通った アッピア街道でシーザーの幽霊に出会った 彼は言った、「一度味を覚えると、この食いしん坊はやめるのは難しいんだ」 「しかし、帝国への道は血まみれの愚かな無駄だ」
Behold the bitten apple, the power of the tools But all the knowledge in the world is of no use to fools
かじられたリンゴを見よ、道具の力を見よ しかし、世界のあらゆる知識は愚か者には役に立たない
And it's a long road out of Eden
そして、それは楽園からの長い道だ