Stand By Me

リル・ダークとモーガン・ウォーレンによる"Stand By Me"。困難な時期に支えてくれる人がいるかどうかを問いかける曲。リル・ダークは、忠誠心と信頼の重要性、そして失恋の痛みをラップで表現し、モーガン・ウォーレンは、すべてを失ったときにそばにいてくれる人を求める気持ちを歌い上げています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Oh) (Oh) (Oh)

(ああ) (ああ) (ああ)

If tomorrow I lost it all And everything that I have was gone When there's nobody else to call Would you stand by me? Would you stand by me? When the world tries to keep me down (When the world tryna keep me down) And there's nobody else around (And there's nobody else around) Keep it real, can you tell me now? (Tell me now) Would you stand by me? Would you stand by me? (Oh yeah)

もし明日全てを失ってしまったら 持っているもの全てが消えてしまったら 他に頼る人が誰もいない時 あなたは私のそばにいてくれますか? そばにいてくれますか? 世界が私を引きずり下ろそうとする時 (世界が私を引きずり下ろそうとする時) 周りに誰もいない時 (周りに誰もいない時) 正直に、今教えてくれますか? (今教えて) あなたは私のそばにいてくれますか? そばにいてくれますか? (ああ、そうだよ)

I don't know why they be playin' with me I lose it all, are you stayin' with me? Amsterdam, I skipped the red district She love my dawg, but he bad business I could've been in the bed with you I decided to hang with some bad bitches Gave me another chance to prove, but she ain't playin' with me I'm so sorry for that Can I explain? Just give me a second You showed me love and I'll never forget it Say you don't got it, they think you dramatic Loyalty, baby, that shit automatic Brought me to tears, my bro for years Told me no, say he ain't got it Ran it up and I ain't panic

なぜみんな俺を弄ぶのか分からない 全てを失ったら、君は俺と一緒にいるのか? アムステルダムでは、俺は売春街を避けた 彼女は俺の仲間を愛してる、でも彼は悪い奴だ 君とベッドで一緒にいることもできたのに 俺は悪い女たちと遊ぶことにした 証明するチャンスをもう一度くれたのに、彼女は俺と遊んでくれない 本当に申し訳ない 説明させてくれないか? 少し時間をくれ 君は俺に愛を示してくれた、俺はそれを決して忘れない 持ってないと言えば、彼らは君を大げさだと思うだろう 忠誠心だよ、ベイビー、それは当然のことだ 何年も兄弟だったあいつに涙を流した 持ってないと言って、断られた 金を稼いだが、俺はパニックになっていない

Are you gon' ride for me? You don't switch no sides with me (Yeah) I need your honesty, no, baby, don't lie to me (Yeah, yeah) Are you gon' stand ten toes? You supposed to give time to me (Yeah) Baby, when shit get real, I need your loyalty

俺のために乗ってくれるか? 俺と敵対しないよな (そう) 君の誠実さが必要だ、嘘はつかないでくれ (ああ、ああ) しっかりと立ってくれるか? 君は俺に時間を割くべきだ (そう) ベイビー、事態が深刻になったら、君の忠誠心が必要だ

If tomorrow I lost it all And everything that I have was gone When there's nobody else to call Would you stand by me? Would you stand by me? When the world tries to keep me down (When the world tryna keep me down) And there's nobody else around (And there's nobody else around) Keep it real, can you tell me now? (Tell me now) Would you stand by me? Would you stand by me? (Oh yeah)

もし明日全てを失ってしまったら 持っているもの全てが消えてしまったら 他に頼る人が誰もいない時 あなたは私のそばにいてくれますか? そばにいてくれますか? 世界が私を引きずり下ろそうとする時 (世界が私を引きずり下ろそうとする時) 周りに誰もいない時 (周りに誰もいない時) 正直に、今教えてくれますか? (今教えて) あなたは私のそばにいてくれますか? そばにいてくれますか? (ああ、そうだよ)

What if it all goes south, I get ran out of town For good this time, would you still wanna Wanna hold my hand, let me be your man Let me drive you crazy, are you still gonna Be somebody I can lean on Girl, be somebody I can dream on all night The kind of flame I wanna leave on If you ain't tryna be that, then be gone

もし全てがうまくいかなくなって、町から追い出されたら 今度こそ本当に、それでも君は 俺の手を握って、俺を君の男にしてくれるか? 君を夢中にさせてあげる、それでも君は 俺が頼れる人になってくれるか? 一晩中夢に見るような人になってくれるか? 燃やし続けたい炎のような人 君がそうなりたくないなら、出て行ってくれ

If tomorrow I lost it all And everything that I have was gone When there's nobody else to call Would you stand by me? Would you stand by me? When the world tries to keep me down (When the world tryna keep me down) And there's nobody else around (And there's nobody else around) Keep it real, can you tell me now? (Tell me now) Would you stand by me? Would you stand by me? (Yeah)

もし明日全てを失ってしまったら 持っているもの全てが消えてしまったら 他に頼る人が誰もいない時 あなたは私のそばにいてくれますか? そばにいてくれますか? 世界が私を引きずり下ろそうとする時 (世界が私を引きずり下ろそうとする時) 周りに誰もいない時 (周りに誰もいない時) 正直に、今教えてくれますか? (今教えて) あなたは私のそばにいてくれますか? そばにいてくれますか? (そう)

Oh Oh Oh Would you stand by me? Would you stand by me? (Oh yeah) Oh Oh Oh Would you stand by me? Would you stand by me? (Yeah)

ああ ああ ああ あなたは私のそばにいてくれますか? そばにいてくれますか? (ああ、そうだよ) ああ ああ ああ あなたは私のそばにいてくれますか? そばにいてくれますか? (そう)

Are you gon' ride for me? You don't switch no sides with me (Yeah) I need your honesty, no, baby, don't lie to me (Yeah, yeah) Are you gon' stand ten toes? You supposed to give time to me (Yeah) Baby, when shit get real, I need your loyalty

俺のために乗ってくれるか? 俺と敵対しないよな (そう) 君の誠実さが必要だ、嘘はつかないでくれ (ああ、ああ) しっかりと立ってくれるか? 君は俺に時間を割くべきだ (そう) ベイビー、事態が深刻になったら、君の忠誠心が必要だ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Durk の曲

#カントリー

#ラップ

#アメリカ