Out in the shiny night, the rain was softly falling Tracks that ran down the boulevard had all been washed away Out of the silver light, the past came softly calling And I remember the times we spent inside the Sad Café
輝く夜空の下、雨は静かに降っていた 大通りの側溝に流れ込む水は、すべて洗い流されていた 銀色の光の中から、過去が静かに呼びかけてきた そして、僕は「Sad Café」で過ごした日々を思い出す
Oh, expecting to fly We would meet on that beautiful shore in the sweet by and by
ああ、飛ぶことを期待して 僕たちは、永遠の美しい海岸で出会うはずだった
Some of their dreams came true, some just passed away And some of them stayed behind, inside the Sad Café
彼らの夢の一部は叶い、一部は消えていった そして、彼らのうちの一部は「Sad Café」に残った
The clouds rolled in and hid that shore Now that Glory Train, it don't stop here no more Now I look at the years gone by and wonder at the powers that be I don't know why fortune smiles on some and lets the rest go free
雲が覆いかぶさり、その海岸を隠した 今は、その栄光の列車は、もうここに止まらない 今は、過ぎ去った年月を見つめ、運命の力に驚く なぜ、一部の人々にだけ幸運が微笑み、残りの人々は自由を奪われるのかわからない
Maybe the time has drawn the faces I recall But things in this life change very slowly if they ever change at all No use in asking why, it just turned out that way So meet me at midnight baby inside the Sad Café Why don't you meet me at midnight, baby, inside the Sad Café
たぶん、時が流れて、思い出していた顔がぼやけてきたのかもしれない しかし、この人生で物事は、もし変わるとしても、とてもゆっくりと変化する なぜかと問うても意味がない、ただそうなるように出来ているだけなんだ だから、真夜中に「Sad Café」で会おう、ベイビー なぜ、真夜中に「Sad Café」で会わないんだ、ベイビー