Well, that's all right, mama That's all right for you That's all right, mama, just anyway you do Well, that's all right, that's all right That's all right now, mama, anyway you do
まあ、大丈夫だよ、ママ それはあなたにとって大丈夫 大丈夫だよ、ママ、どうであれ まあ、大丈夫だよ、大丈夫だよ 大丈夫だよ、ママ、どうであれ
Well, Mama, she done told me Papa done told me too “Son, that girl you're fooling with She ain't no good for you” But that's all right, that's all right That's all right now, mama, anyway you do
ママは私に言いました パパも言いました 「息子さん、あなたが付き合っているその女の子は あなたにとって良くないですよ」 でも大丈夫、大丈夫 大丈夫だよ、ママ、どうであれ
I'm leaving town, baby I'm leaving town for sure Well, then you won't be bothered with Me hanging around your door But that's all right, that's all right That's all right now, mama, anyway you do
僕は町を出るよ、ベイビー 町を出て行くよ、確実だよ そうすれば、あなたはもう 僕があなたのドアの前をうろつくことで悩まされることはない でも大丈夫、大丈夫 大丈夫だよ、ママ、どうであれ
Ah da da dee dee dee dee, dee dee dee dee, dee dee dee dee I need your lovin' That's all right That's all right now, mama, anyway you do
アーダダディーディーディーディー、ディーディーディーディー、ディーディーディーディー 僕は君の愛が必要なんだ 大丈夫だよ 大丈夫だよ、ママ、どうであれ
他の歌詞も検索してみよう
Elvis Presley の曲
-
この曲は、愛する人が去ってしまった悲しみを、青い月に向かって歌っています。失われた愛を象徴する青い月は、光り続ける一方で、歌い手の心は悲しみでいっぱいなのです。
-
この歌は、静かな庭園で神との出会いを歌っています。神との親密な対話、喜び、愛を表現し、神が語りかけ、歌い手は心から神の歌を歌っている様子が描かれています。
-
この曲は、バラの花を愛した母親への愛情と追憶を歌っています。母親はバラを庭に植え、バラでリビングルームを飾り、子供たちが祈りを捧げるように教え、バラを愛した彼女の思い出は家族の中で大切にされています。
-
ハワイの伝統的な歌「アロハ・オエ」の英語バージョンで、エルビス・プレスリーが歌っています。別れを惜しむ気持ちが、シンプルながらも切々と歌われています。
-
この曲は、愛する人への深い愛情を歌っています。困難な時でも支えになってくれ、笑顔は世界を明るくしてくれる存在。その愛は、奇跡のように素晴らしいと歌っています。