I am here to tell you we can never meet again Simple really, isn't it, a word or two and then A lifetime of not knowing where or how or why or when You think of me or speak of me and wonder what befell The someone you once loved so long ago so well
私はあなたに告げなければなりません、私たちはもう二度と会うことはできないと 実にシンプルでしょう、言葉はたった2つ、そして 永遠に、どこで、どのように、なぜ、いつなのかを知ることなく あなたは私を思い出し、私について語り、そして何が起こったのか疑問に思うでしょう あなたがかつてとても愛していたあの誰か、ずっと昔に
Never wonder what I'll feel as living shuffles by You don't have to ask me and I need not reply Every moment of my life from now until I die I will think or dream of you and fail to understand How a perfect love can be confounded out of hand
生きている間に私が何を感じるのか、決して疑問に思わないでください あなたは私に尋ねる必要はありません、そして私は答える必要はありません 今や死ぬまで、私の生涯のあらゆる瞬間 私はあなたを思い、あなたを夢見て、理解することができません 完璧な愛がどのようにして手からこぼれてしまうのか
Marry the princess, Radames. You can help my people, this could be our chance to do something important! Don't you see?
王女と結婚しなさい、ラダメス。あなたは私の民を助けることができるのよ、これが私たちにとって何か重要なことを成し遂げるチャンスかもしれないのよ!あなたにはわからないでしょう?
You are all I'll ever want, but this I am denied Sometimes in my darkest thoughts, I wish I'd never learned
あなたは私が永遠に望むすべてです、しかし、それは許されません 時には、私の最も暗い考えの中で、私は自分が学ばなかったことを願います
What it is to be in love and have that love returned
愛すること、そしてその愛が返されることとは何か
Is it written in the stars Are we paying for some crime Is that all that we are good for Just a stretch of mortal time
それは星々に書かれているのでしょうか 私たちは罪を償っているのでしょうか それが私たちに許された全てなのでしょうか ただ、人間の時間の限られた期間
Or some god's experiment In which we have no say In which we're given paradise But only for a day
それとも、神の何かの実験 私たちは何も言えない 私たちは楽園を与えられている しかし、それは一日だけ