We're in the homestretch of the hard times We took a hard left, but we're alright Yeah, life sure can try to put love through it, but We built this right, so nothing's ever gonna move it
私たちは困難な時期の最終段階にいるわ 大きく方向転換したけど、大丈夫よ ええ、人生は愛を試すことがあるわ でも、私たちはしっかりとした基盤を築いたから、何も揺るがないの
When the bones are good, the rest don't matter Yeah, the paint could peel, the glass could shatter Let it rain 'cause you and I remain the same When there ain't a crack in the foundation Baby, I know any storm we're facing Will blow right over while we stay put The house don't fall when the bones are good, mmm
骨組みがしっかりしていれば、あとはどうでもいいのよ ええ、ペンキが剥がれても、ガラスが割れても 雨が降っても、あなたと私は変わらないわ 基盤に亀裂がない限り あなたと一緒なら、どんな嵐にも耐えられると信じてる 嵐は通り過ぎ、私たちはここにいるのよ 骨組みがしっかりしていれば、家は倒れないのよ、うん
Call it dumb luck, but baby, you and I Can't even mess it up, though we both tried No, it won't always go the way we planned it But the wolves came and went and we're still standing
ただの幸運とでも言うべきだけど、あなたと私は どんなに頑張ってもダメなことはないのよ 私たちはいつも通りに進むとは限らないけど 狼はやってきて去っていった、それでも私たちは立っているわ
When the bones are good, the rest don't matter Yeah, the paint could peel, the glass could shatter Let it rain 'cause you and I remain the same When there ain't a crack in the foundation Baby, I know any storm we're facing Will blow right over while we stay put The house don't fall when the bones are good When the bones are good (Mmm)
骨組みがしっかりしていれば、あとはどうでもいいのよ ええ、ペンキが剥がれても、ガラスが割れても 雨が降っても、あなたと私は変わらないわ 基盤に亀裂がない限り あなたと一緒なら、どんな嵐にも耐えられると信じてる 嵐は通り過ぎ、私たちはここにいるのよ 骨組みがしっかりしていれば、家は倒れないのよ 骨組みがしっかりしていれば (うん)
Bones are good, the rest, the rest don't matter (Baby, it don't really matter) Paint could peel, the glass could shatter (Oh, the glass, oh, the glass could shatter) Bones are good, the rest, the rest don't matter (Ooh) Paint could peel, the glass, the glass could shatter (Yeah)
骨組みがしっかりしていれば、あとはどうでもいいのよ (あなたと一緒なら、本当にどうでもいいのよ) ペンキが剥がれても、ガラスが割れても (ああ、ガラスは、ガラスは割れても) 骨組みがしっかりしていれば、あとはどうでもいいのよ (ああ) ペンキが剥がれても、ガラスは、ガラスは割れても (ええ)
When the bones are good, the rest don't matter Yeah, the paint could peel, the glass could shatter Let it rain (Let it rain, let it rain) ’Cause you and I remain the same When there ain't a crack in the foundation (Ooh) Baby, I know any storm we're facing Will blow right over while we stay put The house don't fall when the bones are good
骨組みがしっかりしていれば、あとはどうでもいいのよ ええ、ペンキが剥がれても、ガラスが割れても 雨が降っても (雨が降っても、雨が降っても) あなたと私は変わらないわ 基盤に亀裂がない限り (ああ) あなたと一緒なら、どんな嵐にも耐えられると信じてる 嵐は通り過ぎ、私たちはここにいるのよ 骨組みがしっかりしていれば、家は倒れないのよ
Yeah, ooh Ooh
ええ、ああ ああ