high road

この曲は、ケリー・クラークソンが歌う、自分自身と周りの人との関係について歌った曲です。若い頃は、母親から「強くいるためには、自分の弱みを見せないようにしなければならない」と教えられていました。しかし、大人になるにつれて、自分自身の感情を抑え込むことの辛さや、他人の期待に応えようとすることの疲労感を感じ始めます。孤独や悲しみを感じながらも、彼女は「高みを目指して歩み続ける」という強い意志を示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When I was young, my mother showed me To become strong, you had to only Cover your fears, don't show your lonely Put others first before your own needs

子供の頃、母は私に教えてくれた 強くなるには、ただ 恐怖を隠して、孤独を見せないように 自分のニーズよりも他人を優先するように

It's not all bad, but I get lonely And I get sad and I feel broken If there's no task, I just assume one I feel the burden perform for no one

悪いことばかりではないけど、孤独を感じる 悲しくなるし、壊れたように感じる やるべきことがなければ、自分で探してしまう 誰も見ていないのに、負担を感じてしまう

And I walk the high road where nobody else has tread I break my back on the things other people say I'm getting tired always tryin' to do my best When I don't feel it, no, I don't feel it

そして、私は誰も歩んだことのない高みを目指して歩く 周りの人たちの言葉に、私は自分の体を酷使する いつもベストを尽くそうとしていて、疲れてきた もう感じられない、もう感じられない

And now I'm older, I've learnеd some lessons To becomе stronger, you have to listen Keep it open, don't try to hide it And if you need love, don't try to fight it (Don't try to fight it)

そして、大人になった今、私はいくつかの教訓を学んだ 強くなるには、耳を傾ける必要がある 率直に、隠そうとしない 愛が必要なら、戦おうとしない(戦おうとしない)

It's not all bad, but I get lonely (You're not here) And I get sad and I feel broken If there's no task, then I just assume one (You're losing the battle) I feel the burden, perform for no one

悪いことばかりではないけど、孤独を感じる(あなたはここにいない) 悲しくなるし、壊れたように感じる やるべきことがなければ、自分で探してしまう(あなたは戦いに負けている) 負担を感じて、誰も見ていないのに、私は演じ続ける

And I walk the high road where nobody else has tread I break my back on the things other people say I'm gettin' tired always tryin' to do my best When I don't feel it, no, I don't feel it

そして、私は誰も歩んだことのない高みを目指して歩く 周りの人たちの言葉に、私は自分の体を酷使する いつもベストを尽くそうとしていて、疲れてきた もう感じられない、もう感じられない

(Oh, oh) It's just my ego and my pride I live my life in disguise And when I'm hurtin', it's incognito So everybody thinks I'm a hero

(ああ) それはただ私のエゴとプライド 私は偽りの姿で生きている 傷ついている時でも、隠している だから、みんなは私をヒーローだと思っている

And I walk the high road where nobody knows my name I'm gettin' tired of playin' these stupid games I do my best tryin' to keep the world afloat But I don't need this, no, I don't need this

そして、私は誰も知らない高みを目指して歩く このくだらないゲームを続けるのに疲れてきた 世界を支えようとベストを尽くす でも、私はこれは必要ない、私はこれは必要ない

Oh, woah, oh, oh Oh, woah, oh, oh, woah But I don't need this, yeah, I don't need this

ああ、うわあ、ああ、ああ ああ、うわあ、ああ、ああ、うわあ でも、私はこれは必要ない、そうだ、私はこれは必要ない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kelly Clarkson の曲

#ポップ

#カバー