Aw, look at daddy's baby girl That's daddy's baby, little sleepy head Yesterday I changed your diaper Wiped you and powdered you How did you get so big? Can't believe it, now you're two Baby, you're so precious, daddy's so proud of you Sit down, bitch! You move again, I'll beat the shit out of you! (Okay!)
ああ、パパの可愛い女の子を見てくれ パパの赤ちゃんだ、小さな眠り姫 昨日おむつを替えたんだ 拭いて、パウダーまぶして こんなに大きくなったんだね 信じられない、もう2歳になったんだ 赤ちゃん、君はすごく可愛いよ、パパは君をすごく誇りに思ってるよ 座ってろ、ブス!また動いたら、ぶっ飛ばすぞ!(わかったよ!)
Don't make me wake this baby She don't need to see what I'm 'bout to do Quit crying, bitch! Why do you always make me shout at you? How could you just leave me and love him out the blue? Oh, what's the matter, Kim? Am I too loud for you? Too bad, bitch! You're gonna finally hear me out this time! At first I'm like, "Aight, you wanna throw me out? That's fine" But not for him to take my place, are you out your mind? This couch, this TV, this whole house is mine How could you let him sleep in our bed?! Look it, Kim Look at your husband now! (No!) I said look at him He ain't so hot now, is he? Little punk (Why are you doing this?!) Shut the fuck up! (You're drunk!) (You're never gonna get away with this) You think I give a fuck? Come on! We're going for a ride, bitch! (No!) Sit up front (We can't just leave Hailie alone, what if she wakes up?) We'll be right back, well, I will, you'll be in the trunk
起こしちゃダメだ、この赤ちゃんを これからやろうとしてることを、彼女は見る必要はない 泣き止んで、ブス!なんでいつも俺に怒鳴らせるんだ? なんで俺を捨てて、あいつと急に恋に落ちたんだ? どうしたんだ、キム?俺の声が大きすぎるのか? うるさいのは知ってるけど、ブス!今回はちゃんと聞いときなさい! 最初は、"わかったよ、俺を追い出したいのか?いいよ"って思ったんだ でも、あいつに俺の場所を取られるのは嫌だ、頭がおかしいのか? このソファ、このテレビ、この家全部俺のものだ なんであいつに俺たちのベッドで寝かせたんだ?!見て、キム 今のお前の旦那を見てよ!(やめて!) 見ろって言ってるんだ もうそんなに魅力的じゃないだろう?この小僧 (なんでこんなことするの?!) うるさい! (酔っ払ってるよ!) (これで逃げることはできないよ) 俺が気にするとでも思ったのか? さあ!ドライブに行くぞ、ブス!(やめて!) 前に乗れ (ヘイリーを置いていくのはダメだよ、目が覚めたらどうしよう?) すぐ戻るよ、俺の方はね、お前はトランクに入れる
So long, bitch, you did me so wrong I don't wanna go on Living in this world without you So long, bitch, you did me so wrong I don't wanna go on Living in this world without you
さようなら、ブス、お前は俺をひどく傷つけた もうやってられない 君なしでこの世界を生きていくのは さようなら、ブス、お前は俺をひどく傷つけた もうやってられない 君なしでこの世界を生きていくのは
You really fucked me, Kim, you really did a number on me Never knew me cheatin' on you would come back to haunt me But we was kids then, Kim, I was only eighteen That was years ago, I thought we wiped the slate clean That's fucked up! (I love you) Oh God, my brain is racin' (I love you) What are you doing? Change the station I hate this song! Does this look like a big joke? (No) There's a **** year old little **** Laying dead with a slit throat, in your living room Haha! What, you think I'm kiddin' you? You loved him, didn't you? (No) Bullshit, you bitch! Don't fuckin' lie to me What the fuck's this guy's problem on the side of me? Fuck you, asshole! Yeah, bite me Kim? Kim! Why don't you like me? You think I'm ugly, don't you? (It's not that) No, you think I'm ugly (Baby) Get the fuck away from me! Don't touch me I hate you! I hate you! I swear to God, I hate you Oh my God, I love you How the fuck could you do this to me? (I'm sorry) How the fuck could you do this to me?
本当に俺を傷つけたんだ、キム、酷いことをした お前が俺を裏切ってるなんて、まさかこんなことになると思わなかった でも、あの頃は子供だったんだ、キム、俺はまだ18歳だった あれは昔の話だ、もう水に流したと思ってた 酷すぎる!(愛してるよ) ああ、頭がおかしくなりそうだ (愛してるよ) 何してるんだ?チャンネルを変えてくれ この曲は嫌いだ!これは冗談じゃないだろう?(違うよ) 6歳のガキが 喉を切って死んでるんだ、リビングに ハハ!な、まさか、俺が冗談だと思ってるのか? あいつを愛してたんだろ?(違うよ) 嘘つき、ブス!俺に嘘をつくな この男は一体何なんだ?俺のそばにいるのは クソったれ!ああ、噛み付くな キム?キム!なんで俺を嫌うんだ? 俺がブサイクだと思うのか?(そうじゃないよ) いいや、ブサイクだって思ってるんだ (赤ちゃん) どいてくれ!触らないで キミが嫌い!キミが嫌い!神に誓って、キミが嫌いだ ああ、神様、愛してるよ、なんでこんなことをするんだ? (ごめんなさい) なんでこんなことをするんだ?
So long, bitch, you did me so wrong I don't wanna go on Living in this world without you So long, bitch, you did me so wrong I don't wanna go on Living in this world without you
さようなら、ブス、お前は俺をひどく傷つけた もうやってられない 君なしでこの世界を生きていくのは さようなら、ブス、お前は俺をひどく傷つけた もうやってられない 君なしでこの世界を生きていくのは
Come on, get out! (I can't! I'm scared) I said get out, bitch! (Let go of my hair! Please don't do this, baby! Please! I love you! Look, we can just take Hailie and leave) Fuck you You did this to us! You did it! It's your fault "Oh my God, I'm crackin' up" Get a grip, Marshall Hey, 'member the time we went to Brian's party And you were, like, so drunk that you threw up all over Archie? That was funny, wasn't it? (Yes) That was funny, wasn't it? (Yes) See, it all makes sense, doesn't it? You and your husband have a fight, one of you tries to grab a knife And during the struggle he accidentally gets his Adam's apple sliced (No) And while this is going on, his son just woke up And he walks in, she panics, and he gets his throat cut (Oh my God) So now they both dead And you slash your own throat (No) So now it's double homicide and suicide with no note I shoulda known better when you started to act weird We could've—, hey, where you going? Get back here You can't run from me, Kim! It's just us, nobody else You're only making this harder on yourself Ha-ha, gotcha! Go ahead, yell Here, I'll scream with you, "Ah! Somebody help" Don't you get it, bitch? No one can hear you Now shut the fuck up, and get what's comin' to you You were supposed to love me Now bleed, bitch, bleed! Bleed, bitch, bleed! Bleed!
さあ、出ていけ!(無理よ!怖い!) 出ていけって言ってんだろ、ブス!(髪を離して!お願い、やめて!お願い!愛してるよ!見て、ヘイリーを連れて逃げよう) クソったれ お前がこんなことになったんだ!お前がやったんだ!お前のせいだ "ああ、神様、頭がおかしくなりそう" 落ち着け、マーシャル ねえ、あの時、ブライアンのパーティーに行ったのを覚えてる? 酔っ払って、アーチーに全部吐いちゃったよね? あれは面白かったよね?(うん) あれは面白かったよね?(うん) ほら、全部繋がってるだろう? お前と旦那が喧嘩して、どちらかがナイフを取ろうとした そしてもみ合いの最中に、うっかり喉を切られてしまった(違うよ) その間、息子が目覚めて 部屋に入ってきて、彼女はパニックになって、息子の喉を切ってしまった (ああ、神様) だから、二人は死んだんだ そしてお前は自分の喉を切った(違うよ) だから、これは殺人事件と自殺のダブルで、遺書もない お前が変な行動をし始めた時から、そうなることは分かっていたはずだ 俺たちは—、おい、どこに行くんだ?戻ってこい 俺から逃げることはできない、キム!俺たちだけだ、他に誰もいない 余計なことをするな ハハ、捕まえたぞ!大声で叫んでみろ ほら、一緒に叫んでやるぞ、"助けて!"って わからないのか、ブス?誰も聞こえないんだよ 黙っていろ、お前が受けるべきものを受けろ お前は俺を愛するはずだったんだ さあ、血を流せ、ブス!血を流せ、ブス!血を流せ!
So long, bitch, you did me so wrong I don't wanna go on Living in this world without you So long, bitch, you did me so wrong I don't wanna go on Living in this world without you
さようなら、ブス、お前は俺をひどく傷つけた もうやってられない 君なしでこの世界を生きていくのは さようなら、ブス、お前は俺をひどく傷つけた もうやってられない 君なしでこの世界を生きていくのは