I took myself a blue canoe And I floated like a leaf Dazzling, dancing half enchanted In my Merlin sleep Crazy was the feeling Restless were my eyes Insane, they took the paddles My arms they paralyzed
青いカヌーに乗って 私は葉のように漂っていた まばゆくて、半ば魅了されて踊り 私のマーリンの夢の中で 気が狂ったような気持ちで 落ち着きのない目で 狂ったように、彼らはパドルを取り 私の腕は麻痺した
So where to now, St. Peter? If it's true, I'm in your hands I may not be a Christian But I've done all one man can I understand I'm on the road Where all that was is gone So where to now, St. Peter? Show me which road I'm on Which road I'm on
それで、今どこへ行くの、聖ペテロ? もし本当なら、私はあなたの手にいる 私はクリスチャンではないかもしれない でも、私は人間ができる限りのことをしてきた 私は、自分が道にいることを理解している そこでは、過去はすべて消え去っている それで、今どこへ行くの、聖ペテロ? どの道にいるのか教えて どの道にいるのか
It took a sweet young foreign gun This lazy life is short Something for nothing always ending With a bad report Dirty was the daybreak Sudden was the change In such a silent place as this Beyond the rifle range
それは、甘くて若い外国の銃を持った この怠惰な人生は短い 何もないものは、常に 悪い報告で終わる 汚れた夜明け 突然の変化 このような静かな場所で 射撃場の向こうに
So where to now, St. Peter? If it's true, I'm in your hands I may not be a Christian But I've done all one man can I understand I'm on the road Where all that was is gone So where to now, St. Peter? Show me which road I'm on Which road I'm on
それで、今どこへ行くの、聖ペテロ? もし本当なら、私はあなたの手にいる 私はクリスチャンではないかもしれない でも、私は人間ができる限りのことをしてきた 私は、自分が道にいることを理解している そこでは、過去はすべて消え去っている それで、今どこへ行くの、聖ペテロ? どの道にいるのか教えて どの道にいるのか
I took myself a blue canoe
私は青いカヌーに乗った
他の歌詞も検索してみよう
Elton John の曲
#ポップ
#ロック
-
この曲は、長年の友人同士の絆を描いたものです。互いに沈黙を共有し、困難な状況でも支え合い、共に未来に立ち向かう、友情の深さを歌っています。
-
この曲は、愛する人への深い愛情を歌っています。雨や嵐、人生の困難にたとえられて、どんな状況でも愛する人のそばにいて、愛を伝えたいという気持ちが切々と歌われています。
-
この曲は、失恋の痛みが歌われています。 歌い手は、相手への切ない想いを、忘れたくない気持ち、そして再び会いたいという願いを表現しています。
-
Trippie Redd と Travis Barker による楽曲「MEGLADON」の日本語訳歌詞。恐怖と愛をテーマにしたダークな世界観が展開される。