To sail away to half discovered places To see the secrets so few eyes have seen To see moments of enchantment on our faces The moments when we smile and those in between
未知の場所に航海に出かけよう 誰も見たことのない秘密を見よう 僕たちの顔に現れる魅惑の瞬間を見よう 僕たちが笑顔になる時、そしてその間の瞬間も
If I could leave this place then I'd be sailing To corners of my land where there would be Sweet southern winds of liberty prevailing The beauty so majestic and so free
もしこの場所を離れることができたら、私は航海に出るでしょう 私の土地の隅々まで そこのそこには、自由な甘い南風が吹き荒れるでしょう とても雄大で自由な美しさ
I will take you sailing, South. You can be my guide (sung) There'd be no ties of time and space to bind me
私はあなたを南へ連れて行きます。あなたは私のガイドになれる (歌) 時間と空間の束縛は何もないでしょう
And no horizon I could not pursue
そして、私が追いかけることのできない地平線はないでしょう
I'd leave the world's misfortunes far behind me
私は世界の不幸をすべて置き去りにするでしょう
I'd put my faith and trusting in something new
私は新しい何かへの信頼と希望を託すでしょう
But why should I tell you this
でも、どうしてこんなことをあなたに言っているんだろう
A stranger I just met
たった今出会った見知らぬ人
A woman whom I hardly know at all and should forget
ほとんど知らない、忘れてしまってもいいような女性
A journey we can only dream of Enchantment passing through And how is it I say these things So easily to you
夢見ることしかできない旅 通り過ぎていく魅惑 そして、どうして私はこんなことを言っているんだろう あなたにとても簡単に
I'll never take you sailing! I might never leave Egypt again!
私は決してあなたを連れて航海に出ることはない! エジプトを二度と離れないかもしれない!
You talk as though you've been enslaved! If you don't like your fate, change it! You are your own master, there are no shackles on you! So don't expect any pity or understanding from this humble palace slave!
あなたは奴隷のように話をする! もし自分の運命が気に入らなければ変えればいい! あなたは自分の主人です。 あなたを束縛するものは何もありません! だから、この慎ましい宮殿の奴隷から同情も理解も期待しないでください!
And why did I tell her this? A stranger I've just met A woman who I hardly know at all and will forget Anonymous and gone tomorrow Enchantment passing through And all I've done is tell her things She already knew She knew ...She knew....
どうして彼女にこんなことを言ったんだろう? たった今出会った見知らぬ人 ほとんど知らない、忘れてしまってもいいような女性 匿名で明日には消えてしまう 通り過ぎていく魅惑 そして、私がしたのは彼女に話すことだけ 彼女はすでに知っていた 彼女は知っていた...彼女は知っていた...