I can feel it on my tongue; brick and mortar Thick as scripture, drawing lines in the sand and laying borders As tall as towers I babble on until my voice is gone This hill I'll die on is about 90 meters of bricks Coloured indigo, and inscribed with my name, and lined with cedar But the words fall flat like Cymbals crashing, like molars gnashing
私は自分の舌の上で感じます、レンガとモルタルを。 聖書のように厚く、砂に線を引いて境界線を引いています。 塔のように高く、 私は声がなくなるまでおしゃべりします。 私が死ぬこの丘は、約90メートルのレンガです。 インディゴ色に塗られ、私の名前が刻まれ、杉で覆われています。 しかし、言葉は平らに落下します。 シンバルの衝突のように、臼歯の食いしばりように
'Cause like constellations a million years away Every good intention, every good intention Is interpolation, a line we drew in the array Looking for the faces, looking for the shapes in the silence
なぜなら、何百万年も離れた星座のように すべての善意、すべての善意 は補間であり、私たちが配列に描いた線です。 沈黙の中で、顔を探し、形を探しています
All that's left for me to climb to the heavens is The chasm of the night and a matter of time But I hear the rumble as the tectonic plates start to shake And I feel my blood pounding like the beat of a drum
天国に登るために私が残されたのは 夜の淵と時間の問題です。 しかし、私はプレートテクトニクスが揺れ始めると、轟轟という音を聞きます。 そして、私は自分の血が太鼓のビートのようにドキドキするのを感じます
'Cause like constellations a million years away Every good intention, every good intention Is interpolation, a line we drew in the array Clinging to the faces, clinging to the shapes in the silence
なぜなら、何百万年も離れた星座のように すべての善意、すべての善意 は補間であり、私たちが配列に描いた線です。 顔にしがみつき、沈黙の中の形にしがみついています
Like constellations imploding in the night Everything is turning, everything is turning And the shapes that you drew may change beneath a different light Everything you thought you knew will fall apart, but you'll be all right
星座が夜に内破するような すべてが回転しています、すべてが回転しています そしてあなたが描いた形は、異なる光の下で変わるかもしれません あなたが知っていたと思っていたことはすべて崩壊しますが、あなたは大丈夫でしょう