It's coming on the end of August Another summer's promise almost gone And though I heard some wise man say That every dog will have his day He never mentioned that these dog days get so long
8月の終わりが近づき、もうひとつの夏の約束が終わりかけだ 賢い人が言うには、どんな犬にも日はくるって でも、こんなに長い犬の日は来ないってことは言ってなかった
And I've been waiting in the weeds Waiting for my time to come around again and Hope is floating on the breeze Carrying my soul high up above the ground and I've been keeping to myself Knowing that the seasons are slowly changing Even though you're with somebody else He'll never love you like I do
私は草むらで待ち続けている 私の時間が再び巡ってくるのを 希望は風に乗って漂っている 私の魂を地面から高く持ち上げて 私は自分自身を守ってきた 季節がゆっくりと変わっていくことを知って たとえあなたが誰かと一緒でも 彼は私みたいにあなたを愛することはないだろう
I've been biding time with the crows and sparrows While peacocks prance and strut upon the stage If finding love is just a dance Proximity and chance You will excuse me if I skip the masquerade
私はカラスやスズメたちと一緒に時間を過ごしてきた クジャクが舞台の上で誇らしげに歩き回る間 愛を見つけることはダンスのようなものなら 近さと偶然 仮装舞踏会をスキップしても許してくれ
And I've been waiting in the weeds Waiting for the dust to settle down along the Back roads running through the fields Lying on the outskirts of this lonesome town
私は草むらで待ち続けている この寂しい町の郊外で、ほこりが落ち着くのを待ちながら 畑を抜ける裏道を走り
And I imagine sunlight in your hair You're at the county fair You're holding hands and laughing And now the ferris-wheel has stopped You're swinging on the top Suspended there with him And he's the darling of the chic The flavor of the week is melting Down your pretty summer dress Baby, what a mess you're making
あなたの髪の毛に太陽の光が当たっているのが目に浮かぶ あなたは郡のフェアにいる 手を繋いで笑い合っている そして、観覧車が止まった あなたは頂上でブランコに乗っている 彼と一緒に宙ぶらりんになっている 彼はシックな人たちの寵児 今週の流行は、あなたの可愛い夏のドレスを溶かしちゃっている なんてこと、あなたはめちゃくちゃだよ
I've been stumbling through some dark places Now I'm following the plow I know I've fallen out of your good graces It's alright now
私は暗い場所をさまよってきた 今は鋤を追いかけている あなたの好意から外れてしまったことはわかっている もう大丈夫だ
And I've been waiting in the weeds Waiting for the summer rain to fall upon the Wild birds scattering the seeds Answering the calling of the tide's eternal tune
私は草むらで待ち続けている 夏の雨が、野鳥が種を散らし 潮の満ち引きの永遠のメロディーに応える その上に降るのを待ちながら
The phases of the moon The chambers of the heart The egg and dart of small gray Spiders spinning in the dark In spite of all the times the web is torn apart
月の満ち欠け 心の部屋 小さく灰色の卵と矢 暗闇の中で糸を紡ぐクモ 糸が何度も破れても
And I've been waiting in the weeds Waiting for the time to come around again and Hope is floating on the breeze Carrying my soul high up above the ground and I've been keeping to myself Knowing that the seasons are slowly changing Even though you're with somebody else He'll never love you like I do
私は草むらで待ち続けている 私の時間が再び巡ってくるのを 希望は風に乗って漂っている 私の魂を地面から高く持ち上げて 私は自分自身を守ってきた 季節がゆっくりと変わっていくことを知って たとえあなたが誰かと一緒でも 彼は私みたいにあなたを愛することはないだろう