Welcome to the Room… Sara

この曲は、サラという女性への歓迎の歌で、サラが新しい環境に適応し、周りの人たちと調和することを願う気持ちが歌われています。歌詞は、サラが今まで経験したことのない場所に来たこと、そして周りの人たちとの関係性がこれからどのように変化していくのかを示唆しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It's not home And it's not Tara In fact, do I know you? Have I been here before? This is a dream, right? Déjà vu Did I come here on my own? Oh, I see

ここは家じゃないし、タラでもないわ そもそも、あなたを知ってるかしら? 前にここに来たことある? 夢よね、きっと デジャヴ 一人でここに来たの? ああ、わかったわ

Welcome to the room, Sara, for Scarlett Welcome to the choir, sir

サラへようこそ、スカーレットのために コーラスへようこそ、あなた

Ooh, missionary Well, I will be different When I get back And you can take all of the credit You say everything's fine, baby But sometimes at night Where the first cut is the deepest one of all (Scarlett) (First cut is the deepest one of all) And the second one Well, it's a worthless thing, so take it all the way back home Take it home Ooh, downstairs where the big old house is mine Ohh, upstairs where the stars laugh and shine Oh, oh, well, I thought that you were mine Well, I thought that you were mine

ああ、宣教師 まあ、私は違っているわ 戻ってきたら あなたはすべての功績を手に入れられるわ あなたは何もかも大丈夫だって言うけど でも、時々夜は 最初の傷が一番深いものなのよ (スカーレット) (最初の傷が一番深いものなのよ) そして2番目の傷は まあ、価値のないものだから、全部持って帰って 家に持って帰って ああ、大きな古い家が私のものになっている階下へ ああ、星が笑って光る階上へ ああ、ああ、まあ、私はあなたのものであったと思ったのよ まあ、私はあなたのものであったと思ったのよ

Welcome to the room, Sara, Sara (for Scarlett) Welcome to the choir, sir

サラへようこそ、サラ (スカーレットのために) コーラスへようこそ、あなた

Well, of course it was a problem (for Scarlett) Front line, baby Well, you held her prisoner And after all these years Well, as well as you knew her (Welcome) In the never forgotten words of another one of your friends In the never forgotten words of another one of your friends, baby When you hang up that phone Well, you cease to exist

まあ、もちろんそれは問題だったのよ (スカーレットのために) 最前線、赤ちゃん あなたは彼女を囚人にしていたのよ そして、長年の後 まあ、あなたも彼女を知っていたように (ようこそ) あなたの他の友人の忘れられない言葉で あなたの他の友人の忘れられない言葉で、赤ちゃん あなたが電話を切るとき あなたは存在しなくなるのよ

Welcome to the room, Sara Welcome Welcome to the room, everyone

サラへようこそ ようこそ みんなへようこそ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fleetwood Mac の曲

#ポップ

#ロック

#イギリス