I Have Not Been to Oxford Town

この曲は、14歳の少女ベビー・グレースに対する殺人容疑をかけられた男性の悲痛な物語です。彼は無実を主張しますが、状況は彼に不利です。彼は過去に犯した過ちが今の境遇につながったのではないかと自問し、20世紀が終わりに近づき、彼の運命も決まっていくようです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Baby Grace is the victim She was 14 years of age And the wheels are turning, turning For the finger points at me

ベビー・グレースは被害者よ 彼女は14歳だった そして車輪は回り続けている 指は私を指し示す

(All's well) But I have not been to Oxford Town (All's well) No I have not been to Oxford Town

(すべてうまくいく) でも僕はオックスフォードには行ってない (すべてうまくいく) いや、僕はオックスフォードには行ってない

Toll the bell Pay the private eye (All's well) 20th century dies

鐘を鳴らせ 私立探偵に金を払え (すべてうまくいく) 20世紀は死んだ

And the prison priests are decent My attorney seems sincere I fear my days are numbered Lord get me out of here

刑務所の司祭たちはまともだ 私の弁護士は誠実そうに見える 自分の日が数えられている気がする 神様、私をここから出してくれ

(Here) (All's well) But I have not been to Oxford Town (All's well) But I have not been to Oxford Town

(ここ) (すべてうまくいく) でも僕はオックスフォードには行ってない (すべてうまくいく) でも僕はオックスフォードには行ってない

Toll the bell Pay the private eye (All's well) 20th century dies

鐘を鳴らせ 私立探偵に金を払え (すべてうまくいく) 20世紀は死んだ

This is your shadow on my wall This is my flesh and blood This is what I could've been

これは君が私の壁に映した影 これは私の肉と血 これが僕がなれたかもしれないものだ

And the wheels are turning and turning As the Twentieth Century dies If I had not ripped the fabric If time had not stood still If I had not met Ramona If I'd only paid my bill

そして車輪は回り続けている 20世紀が死にゆくにつれて もし僕が布地を引き裂いていなければ もし時間が止まってなければ もし僕がラモナに会っていなければ もし僕が請求書を払っていれば

(All's well) I have not been to Oxford Town (All's well) But I have not been to Oxford Town

(すべてうまくいく) 僕はオックスフォードには行ってない (すべてうまくいく) でも僕はオックスフォードには行ってない

Toll the bell Pay the private eye (All's well) 20th century dies

鐘を鳴らせ 私立探偵に金を払え (すべてうまくいく) 20世紀は死んだ

This is my bunk with two sheets This is my food though foul This is what I could have been

これは私の二枚敷きの寝台 これは私の食べ物、たとえ不潔でも これが僕がなれたかもしれないものだ

Toll the bell Pay the private eye (All's well) 20th Century dies Toll the bell Pay the private eye (All's well) 20th century dies (All's well) 20th century dies (All's well)

鐘を鳴らせ 私立探偵に金を払え (すべてうまくいく) 20世紀は死んだ 鐘を鳴らせ 私立探偵に金を払え (すべてうまくいく) 20世紀は死んだ (すべてうまくいく) 20世紀は死んだ (すべてうまくいく)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ロック

#ダンス

#イギリス