In a foreign place, the saving grace was the feeling That it was a heart that he was stealing Oh, he was ready to impress and the fierce excitement The eyes are bright, he couldn't wait to get away And I bet that Juliet was just the icing on the cake Make no mistake, no
外国の地で、救いとなったのは、彼が盗もうとしているのは心だと感じることであった。 ああ、彼は感銘を与えようと準備万端で、激しい興奮に満ちていた。 目は輝き、彼は早くそこから逃げ出したいと待ち焦がれていた。 そして、ジュリエットはまさにケーキの上のアイシングだったに違いない。 間違いなく、いいえ
And even if somehow we could have Shown you the place you wanted Well, I'm sure you could have Made it that bit better on your own
たとえ何らかの方法で私たちが、 君が望む場所を君に見せることができたとしても、 まあ、きっと君なら 一人で少しだけ良くできただろう
And I bet she told a million people that she'd stay in touch But all the little promises, they don't mean much When there's memories to be made And I hope you're holding hands by New Year's Eve They made it far too easy to believe That true romance can't be achieved these days
そして、彼女はきっと何百人もの人に、一緒にいると約束しただろう。 しかし、すべての小さな約束は、それほど意味がない。 思い出を作る時があるのに。 そして、君が年の瀬には手をつないでいることを願うよ。 彼らは、信じることがあまりにも簡単だった。 本当のロマンスは、今日では達成できないと
And even if somehow they could have Shown you the place you wanted Well, I'm sure you could have Made it that bit better on your own You are the only ones who know
たとえ何らかの方法で彼らが、 君が望む場所を君に見せることができたとしても、 まあ、きっと君なら 一人で少しだけ良くできただろう 君だけが知っているんだ