Ladies, ladies, ladies, ladies Ladies, ladies, ladies, ladies Ladies, ladies, ladies, ladies Ladies, ladies, ladies, ladies
レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ
Ruminations on the looming effect and the parallax view And the figure and the form and the revolving door that keeps Turning out more and more good women like you Yet another woman to whom I won't get through Ruminations on the looming effect and the parallax view And the figure and the form and the revolving door that keeps Turning out more and more good women like you Yet another woman to whom I won't get through
迫り来る影響と視差について熟考し、 そして、姿形と回転ドアは、 あなたのような善良な女性を次々と生み出し続けているわ。 それでも、私はまた別の女性に届かない。 迫り来る影響と視差について熟考し、 そして、姿形と回転ドアは、 あなたのような善良な女性を次々と生み出し続けているわ。 それでも、私はまた別の女性に届かない。
Ladies, ladies, ladies, ladies, take it easy When he leaves me, please be my guest To whatever I might've left in his kitchen cupboards In the back of his bathroom cabinets
レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ、気楽にね 彼が私を離れるとき、どうぞご自由に 彼が私のキッチン戸棚に置いていたものなら、 彼のバスルームのキャビネットの奥にあるものでも
And oh yes, oh yes, oh yes There's a dress in the closet Don't get rid of it, you'd look good in it I didn't fit in it, it was never mine It belonged to the ex-wife of another ex of mine She left it behind with a note, one line, it said "I don't know if I'm coming across, but I'm really trying" She was very kind
ああ、そう、ああ、そう、ああ クローゼットにドレスがあるのよ 捨てないで、あなたには似合うと思うわ 私は着られなかった、もともと私の物ではないのよ 私の前の彼氏の元妻のものだったの 彼女はメモと一緒に置いていった、一行だけよ 「私の意図が伝わっているか分からないけど、本当に頑張っているのよ」って 彼女は本当に親切だったのよ
Fruit bat Cuter than a button, mutton-head maniac Fruit bat Cuter than a button, mutton-head maniac
フルーツバット ボタンより可愛い、羊毛頭のお調子者 フルーツバット ボタンより可愛い、羊毛頭のお調子者
Nobody can replace anybody else So it would be a shame to make it a competition And no love is like any other love So it would be insane to make a comparison with you
誰も、誰かの代わりにはなれないの だから、競争にするのは恥ずかしいことよ そして、愛はどれも同じじゃない だから、あなたと比べるのは狂ってるわ
Ruminations on the looming effect and the parallax view And the figure and the form and the revolving door that keeps Turning out more and more good women like you Yet another woman to whom I won't get through
迫り来る影響と視差について熟考し、 そして、姿形と回転ドアは、 あなたのような善良な女性を次々と生み出し続けているわ。 それでも、私はまた別の女性に届かない。
Ooh Cuter than a button, mutton-head maniac
ウー ボタンより可愛い、羊毛頭のお調子者
Ladies, ladies, ladies, ladies Ladies, ladies, ladies, ladies Ladies, ladies, ladies, ladies Ladies, ladies, ladies, ladies
レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ
And no love is like any other love So it would be insane to make a comparison with you
そして、愛はどれも同じじゃない だから、あなたと比べるのは狂ってるわ
Ladies, ladies, ladies, ladies Ladies, ladies, ladies, ladies Ladies, ladies, ladies, ladies
レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ レディーズ、レディーズ、レディーズ、レディーズ
Yet another woman to whom I won't get through Yet another woman to whom I won't get through Yet another woman to whom I won't get through Yet another woman to whom I won't get through Yet another woman to whom I won't get through
それでも、私はまた別の女性に届かない。 それでも、私はまた別の女性に届かない。 それでも、私はまた別の女性に届かない。 それでも、私はまた別の女性に届かない。 それでも、私はまた別の女性に届かない。