Let’s Be Friends

Carly Rae Jepsen の楽曲 "Let’s Be Friends" は、終わった恋愛関係を友達としてやり直そうとする切ない心情を描いた曲です。歌詞では、別れを切り出された主人公が、相手との関係を清算するために「友達になろう」と提案する様子が描かれており、別れを受け入れながらも、どこか未練を感じている様子がうかがえます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Call out your persuasions I got the feeling that you don't know what to say, it's a A black dress occasion Nobody's dying, it's a dinner, not a date, but I Feel young and inspired That this is over and I'm hoping you'll agree, so I Phase out and smile over That little phrase, "It isn't you, baby, it's me"

あなたの説得は無駄よ 何を言ったらいいのかわからないって感じるの だって、 黒いドレスを着るような特別な日じゃないのよ 誰も死なないわ ただの夕食よ、デートじゃないのよ でも、私は 若くてやる気に満ち溢れてる もう終わったんだって、あなたもそう思ってくれるといいんだけど だから、私は 無理して笑顔を見せるの あの決まり文句を 「あなたじゃダメなの、私自身の問題なの」

So take the tarot card And tell a fortune gold The past heartbreaks, the lies we told, we tell again

だからタロットカードを引いて 未来を占ってみて 過去の傷心、私たちが語った嘘を、また語り合うの

Let's be friends, then never speak again (Ooh) It's cool (Cool), we can just pretend We're friends and never speak again (Never speak again) See you soon, hope we can remain good friends

友達になろう、そして二度と会わないで (Ooh) それでもいいわ (Cool) ただ、友達と装えばいいのよ 友達で、二度と会わないで (二度と会わないで) また近いうちに会えるわね 友達として仲良くしていられるといいんだけど

You take it, the bottle down Man, this is easier than how I thought it'd go You smiling like a devil You tell me you were coming here to let me know that It's over when it's over And it's over, baby

あなたはそれを、ボトルを お願い、これって私が思っていたより簡単だわ あなたは悪魔みたいに笑ってる あなたは私に、こうやって私に知らせるためにここに来たんだって言うの 終わるときは終わるのよ もう終わったのよ、あなた

So take the tarot card (Take the tarot card) And tell a fortune gold The past heartbreaks, the lies we told, we tell again

だからタロットカードを引いて (タロットカードを引いて) 未来を占ってみて 過去の傷心、私たちが語った嘘を、また語り合うの

Let's be friends, then never speak again (Ooh) It's cool (Cool), we can just pretend We're friends and never speak again (Never speak again) See you soon, hope we can remain good friends

友達になろう、そして二度と会わないで (Ooh) それでもいいわ (Cool) ただ、友達と装えばいいのよ 友達で、二度と会わないで (二度と会わないで) また近いうちに会えるわね 友達として仲良くしていられるといいんだけど

Catch you later Never gonna see you again See you never Let's be friends Catch you later Never gonna see you again See you never

また今度ね 二度と会わないわ もう会わないわ 友達になろう また今度ね 二度と会わないわ もう会わないわ

I had a really nice time with you I mean, you're sort of a dick sometimes But someone out there is surely gonna love a dick Uh, check, please

あなたと本当に楽しい時間を過ごしたわ まあ、あなたは時々ちょっと嫌なやつだけど でも、きっと誰かはそんな嫌なやつを愛してくれるわ ええと、お勘定をお願いします

Let's be friends, then never speak again (Ooh) It's cool (Cool), we can just pretend We're friends and never speak again (Never speak again) See you soon, hope we can remain good friends

友達になろう、そして二度と会わないで (Ooh) それでもいいわ (Cool) ただ、友達と装えばいいのよ 友達で、二度と会わないで (二度と会わないで) また近いうちに会えるわね 友達として仲良くしていられるといいんだけど

Catch you later Never gonna see you again See you never Let's be friends Catch you later Never gonna see you again See you never Let's be friends

また今度ね 二度と会わないわ もう会わないわ 友達になろう また今度ね 二度と会わないわ もう会わないわ 友達になろう

Let's be friends Let's be friends Not really though

友達になろう 友達になろう でも、本当はそうじゃないのよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Carly Rae Jepsen の曲

#ポップ

#シンガーソングライター