この曲は、心の安定を失い、愛に苦しむ男性の物語です。彼は、恋人の言動が彼の精神状態を不安定にし、コントロールを失いかけています。周囲の人々に助けを求めても、誰も彼の声に耳を貸さず、彼は一人ぼっちの孤独を感じています。しかし、同時に、彼は自分の精神状態を悪化させている恋人の言動に楽しさを感じているようで、この矛盾した感情の中で苦しんでいます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

My mental stability reaches its bitter end And all my senses are coming unglued Is there any cure for this disease someone called love? Not as long as there are girls like you

僕の精神安定は限界に達して、苦い終わりを迎えている そして僕のすべての感覚は、バラバラになり始めている この「愛」と呼ばれる病気の治療法はあるのか? 君のような女の子がいる限りは、ないだろう

Everything she does questions my mental health It makes me lose control, I wanna hurt myself

彼女がすることすべてが、僕の精神状態を疑わせる 僕はコントロールを失い、自分を傷つけたい気持ちになる

If anyone can hear me, slap some sense in me But you turn your head, and I end up talking to myself Anxiety has got me strung out and frustrated So I lose my head, or I bang it up against a wall

もし誰かが僕の声を聞いてくれるなら、正気を呼び戻してくれ でもみんな顔をそむけて、結局僕は独り言を言っているだけ 不安が僕を疲れ果てさせ、苛立たせる だから僕は正気を失い、壁に頭を打ちつけたりするんだ

Sometimes I wonder if I should be left alone And lock myself up in a padded room I'd sit and spew my guts out to the open air 'Cause no one wants to hear a drunken fool

時々、僕は一人にしてもらったほうがいいんじゃないかと考える そして自分を防音室に閉じ込めて 外の世界に、自分の内面を吐き出したい だって誰も酔っ払ったバカの話を聞きたくないんだ

Everything she does questions my mental health It makes me lose control, I just can't trust myself

彼女がすることすべてが、僕の精神状態を疑わせる 僕はコントロールを失い、もう自分自身を信じられない

If anyone can hear me, slap some sense in me But you turn your head, and I end up talking to myself Anxiety has got me strung out and frustrated So I lose my head, or I bang it up against a wall

もし誰かが僕の声を聞いてくれるなら、正気を呼び戻してくれ でもみんな顔をそむけて、結局僕は独り言を言っているだけ 不安が僕を疲れ果てさせ、苛立たせる だから僕は正気を失い、壁に頭を打ちつけたりするんだ

I do not mind if this goes on 'Cause now it seems I'm too far gone I must admit that I am enjoying myself 80, please keep taking me away, away

このまま続いても構わない だってもう手遅れみたいだし 正直、僕は楽しんでいるんだ 80よ、僕を連れて行って、ずっと連れて行って

Everything she does questions my mental health It makes me lose control, I just can't trust myself

彼女がすることすべてが、僕の精神状態を疑わせる 僕はコントロールを失い、もう自分自身を信じられない

If anyone can hear me, slap some sense in me But you turn your head, and I end up talking to myself Anxiety has got me strung out and frustrated So I lose my head, or I bang it up against a wall

もし誰かが僕の声を聞いてくれるなら、正気を呼び戻してくれ でもみんな顔をそむけて、結局僕は独り言を言っているだけ 不安が僕を疲れ果てさせ、苛立たせる だから僕は正気を失い、壁に頭を打ちつけたりするんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Green Day の曲

#ロック

#パンクロック