Things Have Changed

この曲は、ボブ・ディランが歌い、不安や孤独、世の中に対する幻滅を歌っています。歌詞は、主人公がさまざまな状況に置かれ、不安を感じながら過ごしている様子を描いています。彼の周りは狂気じみた人々で、彼は孤立し、以前のように世事に気を配ることもなくなっています。彼は、変わりゆく時代の中で、自分自身を見失い、希望を見出せないでいる様子が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

A worried man with a worried mind No one in front of me and nothing behind There’s a woman on my lap and she’s drinking champagne Got white skin, got assassin’s eyes I’m looking up into the sapphire-tinted skies I’m well dressed, waiting on the last train Standing on the gallows with my head in a noose Any minute now I’m expecting all hell to break loose

不安を抱えた男、不安な心 私の前に誰もいないし、後ろにも何もいない 私の膝の上には女がいて、シャンパンを飲んでいる 白い肌、暗殺者の目 サファイア色の空を見上げている 私は正装して、最終列車を待っている 首に縄をかけた絞首台に立っている 今にも地獄が爆発すると予想している

People are crazy and times are strange I’m locked in tight, I’m out of range I used to care, but things have changed

人々は狂っていて、時代は奇妙だ 私は閉じ込められていて、手の届かないところにある かつては気に掛けていたが、物事は変わってしまった

This place ain’t doing me any good I’m in the wrong town, I should be in Hollywood Just for a second there I thought I saw something move Gonna take dancing lessons, do the jitterbug rag Ain’t no shortcuts, gonna dress in drag Only a fool in here would think he’s got anything to prove Lot of water under the bridge; lot of other stuff, too Don’t get up, gentlemen, I’m only passing through

この場所は私にとって何も良いものをもたらさない 間違った街にいる、ハリウッドにいるべきだ 一瞬だけ何かが動くのを見たと思った ダンスのレッスンを受ける、ジターバグ・ラグを踊る 近道はない、女装をする ここで自分が何か証明する必要があると思うのは愚か者だけ 橋の下にはたくさんの水がある、他のものもたくさんある 起きてこないでください、紳士諸君、私はただ通り過ぎるだけです

People are crazy and times are strange I’m locked in tight, I’m out of range I used to care, but things have changed

人々は狂っていて、時代は奇妙だ 私は閉じ込められていて、手の届かないところにある かつては気に掛けていたが、物事は変わってしまった

I’ve been walking forty miles of bad road If the Bible is right, the world will explode I’ve been trying to get as far away from myself as I can Some things are too hot to touch The human mind can only stand so much You can’t win with a losing hand Feel like falling in love with the first woman I meet Putting her in a wheelbarrow and wheeling her down the street

私は40マイルの悪路を歩いてきた 聖書が正しいなら、世界は爆発するだろう 私はできるだけ自分から離れようとしてきた いくつかのものは触るには熱すぎる 人間の心はこれだけのことに耐えられる 負ける手で勝つことはできない 出会った最初の女性と恋に落ちそうな気がする 彼女をリヤカーに乗せて、通りを転がす

People are crazy and times are strange I’m locked in tight, I’m out of range I used to care, but things have changed

人々は狂っていて、時代は奇妙だ 私は閉じ込められていて、手の届かないところにある かつては気に掛けていたが、物事は変わってしまった

I hurt easy, I just don’t show it You can hurt someone and not even know it The next sixty seconds could be like an eternity Gonna get low down, gonna fly high All the truth in the world adds up to one big lie I’m in love with a woman who don’t even appeal to me Mr. Jinx and Miss Lucy, they jumped in the lake I’m not that eager to make a mistake

私は傷つきやすい、ただそれを示さないだけだ あなたは誰かを傷つけ、それすら知らない 次の60秒は永遠のように感じられる 低く潜る、高く飛ぶ 世界のすべての真実を合わせても、一つの大きな嘘になる 私は私にとって魅力的ですらない女性と恋をしている ミスター・ジンクスとミス・ルーシーは湖に飛び込んだ 私はそんなに間違いを犯すことに熱心ではない

People are crazy and times are strange I’m locked in tight, I’m out of range I used to care, but things have changed

人々は狂っていて、時代は奇妙だ 私は閉じ込められていて、手の届かないところにある かつては気に掛けていたが、物事は変わってしまった

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#アメリカ