The Mayor of Simpleton

この曲は、学歴がないことを気にせず、心からの愛を伝えるシンプルで愛らしい男性の物語です。彼は知的な友人たちから嘲笑されることもありますが、自分自身を愛し、愛する人に愛情を注ぎます。彼の言葉は、真心を込めた愛こそ、最も大切なものであることを示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Never been near a university Never took a paper or a learned degree And some of your friends think that's stupid of me But it's nothing that I care about

大学に行ったこともなければ 論文を書いたり、学位を取ったこともない そして、君の友達の中にはそれをバカだと言う人もいる だけど、私は気にしない

Well, I don't know how to tell the weight of the sun And of mathematics, well, I want none And I may be the Mayor of Simpleton But I know one thing, and that's I love you

太陽の重さをどうやって測るのかわからない 数学についても、全く関心がない 私はただ、単純な町の市長かもしれない でも、一つだけわかっていることがある、それは君を愛しているということ

When their logic grows cold and all thinking gets done You'll be warm in the arms of the Mayor of Simpleton

彼らの論理が冷え切って、思考がすべて終わってしまった時 君は、単純な町の市長の腕の中で温まることができる

I can't have been there when brains were handed round (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton) Or get past the cover of your books profound (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton) And some of your friends (Some of your friends) Think it's really unsound that you're even seen talking to me

頭脳が分配された時に、私はそこにいなかったに違いない (単純な町の市長のために起立してください) あるいは、君の深い本を理解することはできなかった (単純な町の市長のために起立してください) そして、君の友達の中には(君の友達の中には) 君が私と話しているのを見るだけでも、本当に頭がおかしいと思っている人もいる

Well, I don't know how to write a big hit song And all crossword puzzles, well, I just shun And I may be the Mayor of Simpleton But I know one thing, and that's I love you

ヒット曲を書き方もわからない クロスワードパズルも、すべて避けている 私はただ、単純な町の市長かもしれない でも、一つだけわかっていることがある、それは君を愛しているということ

I'm not proud of the fact that I never learned much Just feel I should say What you get is all real, I can't put on an act It takes brains to do that anyway (Anyway)

多くを学んでいないことは、誇りには思っていない ただ、言っておきたいことがある 君が得るものはすべて本物で、演技はできない そもそも演技をするには頭脳が必要なんだ(どうせ)

And I can't unravel riddles, problems and puns How the home computer has me on the run And I may be the Mayor of Simpleton But I know one thing, and that's I love you (I love you)

謎や問題、言葉遊びを解き明かすこともできない 家庭用コンピュータに追いかけ回される 私はただ、単純な町の市長かもしれない でも、一つだけわかっていることがある、それは君を愛しているということ(君を愛している)

If depth of feeling is a currency (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton) Then I'm the man who grew the money tree (No chain of office and no hope of getting one) Some of your friends (Some of your friends) Are too brainy to see That they're paupers, and that's how they'll stay

もし愛情の深さが通貨なら (単純な町の市長のために起立してください) 私は、お金のなる木を育てた男だ (市長バッジも、手に入れる希望もない) 君の友達の中には(君の友達の中には) 頭が良すぎて気づかない 彼らは貧乏人で、これからもずっとそうであり続けるだろう

Well, I don't know how many pounds make up a ton Of all the Nobel Prizes that I've never won And I may be the Mayor of Simpleton But I know one thing, and that's I love you (I love you)

1トンを何ポンドで構成するか、わからない 私が受賞できなかったノーベル賞のことなど 私はただ、単純な町の市長かもしれない でも、一つだけわかっていることがある、それは君を愛しているということ(君を愛している)

When all logic grows cold and all thinking gets done You'll be warm in the arms of the Mayor of Simpleton You'll be warm in the arms of the Mayor of Simpleton You'll be warm in the arms of the Mayor Please be upstanding for the Mayor of Simpleton Please be upstanding for the Mayor of Simpleton Please be upstanding for the Mayor of Simpleton Please be upstanding for the Mayor of Simpleton Please be upstanding for the Mayor of Simpleton

すべての論理が冷え切って、思考がすべて終わってしまった時 君は、単純な町の市長の腕の中で温まることができる 君は、単純な町の市長の腕の中で温まることができる 君は、市長の腕の中で温まることができる 単純な町の市長のために起立してください 単純な町の市長のために起立してください 単純な町の市長のために起立してください 単純な町の市長のために起立してください 単純な町の市長のために起立してください

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

XTC の曲

#ポップ

#ロック