It's in the order of their hedgerows It's in the way their curtains open and close It's in the look they give you down their nose All part of decency's jigsaw, I suppose
彼らの生垣の剪定の仕方 カーテンの開け閉めの仕方 見下すような視線 これらはすべて、上品な暮らしのパズルのピースなのだろう
Heard the neighbor slam his car door Don't he realize this is Respectable Street? What d'you think he bought that car for? 'Cause he realized this is Respectable Street
隣人が車のドアをバタンと閉める音が聞こえた ここは立派な通りだということに気づいていないのか? 何のために車を買ったと思っているんだ? ここは立派な通りだということに気づいたからだろう
Now they talk about abortions In cosmopolitan proportions to their daughters As they speak of contraception And immaculate receptions on their portable Sony Entertainment Centers
彼らは中絶について話す 娘たちに、都会的な視点から 避妊について話す ソニーのエンターテイメントセンターで、完璧なパーティーについて話す
Heard the neighbor slam his car door Don't he realize this is Respectable Street? What d'you think he bought that car for? 'Cause he realized this is Respectable Street
隣人が車のドアをバタンと閉める音が聞こえた ここは立派な通りだということに気づいていないのか? 何のために車を買ったと思っているんだ? ここは立派な通りだということに気づいたからだろう
Now she speaks about diseases And which sex position pleases best her old man Avon lady fills the creases When she manages to squeeze in past the caravans That never move from their front gardens
彼女は病気について話す どんな体位が夫を喜ばせるか話す エイボンのセールスウーマンが皺を埋める キャンピングカーの隙間をすり抜けて 庭から動かないキャンピングカー
Heard the neighbor slam his car door Don't he realize this is Respectable Street? What d'you think he bought that car for? 'Cause he realized this is Respectable Street
隣人が車のドアをバタンと閉める音が聞こえた ここは立派な通りだということに気づいていないのか? 何のために車を買ったと思っているんだ? ここは立派な通りだということに気づいたからだろう
It's in the order of their hedgerows It's in the way their curtains open and close It's in the look they give you down their nose All part of decency's jigsaw, I suppose
彼らの生垣の剪定の仕方 カーテンの開け閉めの仕方 見下すような視線 これらはすべて、上品な暮らしのパズルのピースなのだろう
Sunday church and they look fetching Saturday night, saw him retching over our fence Bang the wall for me to turn down I can see them with their stern frown as they dispense The kind of look that says they're perfect
日曜日の教会では魅力的に見える 土曜の夜は、うちのフェンス越しに吐いていた 音量を下げるように壁を叩く 彼らが厳しい顔つきで 自分たちは完璧だと言わんばかりの視線を送る
Heard the neighbor slam his car door Don't he realize this is Respectable Street? What d'you think he bought that car for? 'Cause he realized this is Respectable Street
隣人が車のドアをバタンと閉める音が聞こえた ここは立派な通りだということに気づいていないのか? 何のために車を買ったと思っているんだ? ここは立派な通りだということに気づいたからだろう
He realized this is Respectable Street He realized this is Respectable Street He realized this is Respectable Street
彼はここは立派な通りだということに気づいた 彼はここは立派な通りだということに気づいた 彼はここは立派な通りだということに気づいた