I'm leaving with a broken heart Never meant to do you harm Don't ever wanna see you cry, again And everybody hurts sometimes I never meant to do you wrong I know you're gonna be just fine, he said
壊れた心で去っていくよ 君を傷つけるつもりはなかったんだ もう二度と君が泣く姿を見たくない みんな傷つくことがあるんだよ 君を傷つけるつもりはなかった 大丈夫になるよ、彼はそう言った
J'ai prié pour nous, tard le soir Tu m'as tourné le dos plus d'une fois Personne ne t'aimera comme moi Personne ne t'aimera comme moi Maintenant faut me laisser m'en aller Faut me laisser, t'es condamnée Tu m'as délaissé depuis tant d'années Mais saches que personne ne t'aimera comme moi Maintenant faut me laisser m'en aller Faut me laisser, t'es condamnée Tu m'as délaissé depuis tant d'années Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
僕たちは二人で、夜遅くまで祈っていたんだ 君は何度も僕に背を向けた 誰も僕みたいに君を愛さない 誰も僕みたいに君を愛さない もうこれで僕を解放してくれ 解放してくれ、君は呪われているんだ もう何年も前から君は僕を捨てた でも覚えておいて、誰も僕みたいに君を愛さない もうこれで僕を解放してくれ 解放してくれ、君は呪われているんだ もう何年も前から君は僕を捨てた でも覚えておいて、誰も僕みたいに君を愛さない
I'm leaving with a broken heart Never meant to do you harm Don't ever wanna see you cry, again And everybody hurts sometimes I never meant to do you wrong I know you're gonna be just fine, he said
壊れた心で去っていくよ 君を傷つけるつもりはなかったんだ もう二度と君が泣く姿を見たくない みんな傷つくことがあるんだよ 君を傷つけるつもりはなかった 大丈夫になるよ、彼はそう言った
J'avais des problèmes, tu t'en foutais Des problèmes de riches, on m'a vu manger seul au Fouquet's Pour toi j'aurai tout fait, je me serai laisser étouffé Façon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils Rends-moi la pareil ou alors on arrête Je m'étais juré que tu serais la seule dans mon harem Oui, tu ressembles à ma reum, c'est pour ça, j'suis piqué Mais dis-moi de quoi t'as reu-p', on est juste en train de s'expliquer
僕は問題を抱えていた、君には関係なかった 金持ちの悩みだよ、フォケッツで一人で食事している姿を見たかい? 君のためなら何でもした、息苦しくなるまで 言い方を変えれば、すべての男が同じわけじゃない 同じようにしてくれ、さもないと終わりだ 君が僕のはれむの唯一の人になるって誓ってたんだ 君は僕のリウマチみたいだ、だから僕は刺さってる でも教えてくれ、一体何を得たの?僕たちはただ説明しようとしてるんだ
I'm leaving with a broken heart Never meant to do you harm Don't ever wanna see you cry, again And everybody hurts sometimes I never meant to do you wrong I know you're gonna be just fine, he said
壊れた心で去っていくよ 君を傷つけるつもりはなかったんだ もう二度と君が泣く姿を見たくない みんな傷つくことがあるんだよ 君を傷つけるつもりはなかった 大丈夫になるよ、彼はそう言った
I wish we could go back in time See the world with different eyes Knowing what we both know now Could've made it work somehow But we said what we said And what we made, we can't unmake And what we get is what we gave And this is that we're stuck with now Maintenant faut me laisser m'en aller Faut me laisser, t'es condamnée Tu m'as délaissé depuis tant d'années Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
時を戻せたらいいのに 違う目で世界を見られたら 今僕たちが知っていることを知っていたら なんとかうまくいったかもしれない でも僕たちは言ったことを言ってしまった そして作ったものは、元に戻せない 得たものは、与えたものだけ そしてこれは、今僕たちが背負っているもの もうこれで僕を解放してくれ 解放してくれ、君は呪われているんだ もう何年も前から君は僕を捨てた でも覚えておいて、誰も僕みたいに君を愛さない
Do you remember How you used to get lost in my eyes (I remember) Do you remember How you promised you'd never say goodbye? I remember, I remember, I remember
覚えてる? 君が僕の目に吸い込まれていた頃を(覚えてる) 覚えてる? 君が永遠に別れは言わないって約束していた頃を? 覚えてる、覚えてる、覚えてる
Faut me laisser m'en aller Faut me laisser, t'es condamnée Tu m'as délaissé depuis tant d'années Mais saches que personne ne t'aimera comme moi But we said, whatever that we said And what we made, you know we can’t unmake And what we get is only what we gave Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
もうこれで僕を解放してくれ 解放してくれ、君は呪われているんだ もう何年も前から君は僕を捨てた でも覚えておいて、誰も僕みたいに君を愛さない でも僕たちは言ったことを言ってしまった そして作ったものは、もう元に戻せない 得たものは、与えたものだけ でも覚えておいて、誰も僕みたいに君を愛さない