Last night I had too much to drink Sitting in a club with so many fools Playing to rules Trying to impress but feeling rather empty I had another drink (Drink – a – drink – a – drink – a – drink) (Ah)
昨晩は飲み過ぎた たくさんの愚か者と一緒にクラブで ルールに従って 印象づけるように努めているが、空虚な気分 もう一杯飲んだ(飲み - 飲み - 飲み - 飲み - 飲み - 飲み) (ああ)
What a way to spend that evening They all turn up with their friends Playing the game They're in the scene, oh I should have been Far away (Away – away – away – away – away)
なんて時間の無駄な夜だったんだろう みんな友達を連れてやってくる ゲームをしている みんなシーンにいる、ああ、私もそうだったはずだ 遠く離れて(離れて - 離れて - 離れて - 離れて - 離れて)
Getting up, I feel as if I’m remembering this scene before I open the door to an empty room Then I forget
起き上がると、まるでこのシーンを前に見たような気がする 空室のドアを開ける それから忘れる
The telephone rings and someone speaks She would very much like to go out to a show So what can I do? — I can’t think what to say She sees through anyway (Away – away – away – away – away)
電話が鳴り、誰かが話す 彼女はショーを見に行きたいらしい どうすればいいんだ? - 何を言えばいいのかわからない 彼女はともかく見抜いている(離れて - 離れて - 離れて - 離れて - 離れて)
Out of the front door I go Traffic’s moving rather slow Arriving late There she waits, looking very angry As cross as she can be (Be – a – be – a – be – a – be – a – be)
玄関を出ると 交通渋滞でなかなか進まない 遅刻して到着 彼女は待っていて、とても怒っている 彼女らしく怒っている(いる - いる - いる - いる - いる - いる - いる - いる)
Getting up, I feel as if I’m remembering this scene before I open the door to an empty room Then I forget
起き上がると、まるでこのシーンを前に見たような気がする 空室のドアを開ける それから忘れる