Mm-mm-mm
うーん、うーん、うーん
I'm about to pull up Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain) And I been waitin' so long Now I gotta resurface (I gotta resurface) And yeah, we 'bout to toast up All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin') 'Cause I been feelin' cooped up (Yeah) I been fuckin' cooped up (Mm-mm-mm)
さあ、乗り出す スイッチを切り替え、幕を開ける(スイッチを切り替え、幕を開ける) 長い間待っていたんだ 今、再び姿を現す(再び姿を現す) そして、乾杯しよう 俺たちが燃やしてきた金全部に(燃やす、燃やす、燃やす) だって閉じ込められてる気がしてたんだ(ああ) ずっと閉じ込められてる気がしてたんだ(うーん、うーん、うーん)
Yeah, I'm off the Bud Light, not the bourbon (Mm) I might chop the roof off the Suburban (Skrrt) Tried to Bia Nice Guy, John Terzian (Wow) 'Til I started throwin' up in your Birkin (Ooh) Then I woke up in the mornin' (I woke up in the) Police showed up at my door with a warrant (Fuck that shit) I remember flushin' somethin' down the toilet (Flush, flush) Guess you gotta let me off with a warnin' Return of the Mack (Ah) Feelin' like an outcast, I'm the only guy in slacks That'll cost you three stacks (Three stacks, three stacks) Now you're savin' that check, why you takin' my swag? Can you give me that back? Gucci my Prada, Miyake (Ooh) Louis, Bottega, and Tommy All of these things on my body, let's party (Ah, ah, ah)
ああ、バドライトはやめた、バーボンは飲んでない(うーん) サバーバンの屋根を切り落とすかも(Skrrt) ビア・ナイス・ガイ、ジョン・タージアンを試してみた(ワオ) お前のバーキンに吐き始めるまで(おお) それから朝起きた(起きた) 警察が令状を持って玄関に現れた(クソッタレ) 何かをトイレに流したのを覚えている(流す、流す) 警告だけで見逃してくれるんだろうな 帰ってきたマック(ああ) のけ者にされた気分、スラックスを履いてる唯一の男 3000ドルかかるぞ(3000ドル、3000ドル) 今、小切手を貯めてるんだろ、なんで俺のswagを奪うんだ? 返してくれるか? グッチ、プラダ、ミヤケ(おお) ルイ、ボッテガ、そしてトミー この全てを身に纏い、パーティーしよう(ああ、ああ、ああ)
I'm about to pull up Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain) And I been waitin' so long Now I gotta resurface (I gotta resurface) And yeah, we 'bout to toast up All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin') 'Cause I been feelin' cooped up (Yeah) I been fuckin' cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
さあ、乗り出す スイッチを切り替え、幕を開ける(スイッチを切り替え、幕を開ける) 長い間待っていたんだ 今、再び姿を現す(再び姿を現す) そして、乾杯しよう 俺たちが燃やしてきた金全部に(燃やす、燃やす、燃やす) だって閉じ込められてる気がしてたんだ(ああ) ずっと閉じ込められてる気がしてたんだ(閉じ込められてる、うーん、うーん、うーん)
Shit, gotta pull up Pull up, I'ma pull up I pull up, ayy Got black minx all on the rug, woah, woah Got hella hoes poppin' drugs, woah, woah In every hood, they show us love, woah, woah Partner in crime with me while we whippin' in the spaceship Got it out the pavement, now we gettin' payment Everybody 'round me gettin' money, it's too contagious Kept it solid, now we real rich to they amazement I pulled up the Black Badge 'cause it was cleaner I 'member I was just posted up with the demons And Posty took me on my first damn tour dates He had me rockin' every night, sold out arenas A project nigga, I never thought I would see shit I tried to tell you, you prolly wouldn't believe us
くそ、行かなきゃ 行く、行くぞ 行くぞ、ああ 黒いミンクの絨毯、おお、おお たくさんの女たちがドラッグやってる、おお、おお どの街でも、俺たちに愛を示してくれる、おお、おお 宇宙船で走りながら、俺と相棒 舗装道路から抜け出し、今、報酬を得ている 周りのみんなが金を稼いでる、伝染性が高すぎる 堅実にやってきた、今じゃ驚異的な金持ち ブラックバッジで乗り付けた、だって綺麗だったから 悪魔と一緒にいたのを覚えている ポストが俺を初めてのツアーに連れて行ってくれた 毎晩ロックさせてくれた、アリーナは完売 プロジェクト出身のニガー、こんなの想像もしてなかった 言っただろ、きっと信じなかっただろうな
I'm about to pull up Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain) And I been waitin' so long Now I gotta resurface (I gotta resurface) And yeah, we 'bout to toast up All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin') 'Cause I been feelin' cooped up (Yeah) I been fuckin' cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
さあ、乗り出す スイッチを切り替え、幕を開ける(スイッチを切り替え、幕を開ける) 長い間待っていたんだ 今、再び姿を現す(再び姿を現す) そして、乾杯しよう 俺たちが燃やしてきた金全部に(燃やす、燃やす、燃やす) だって閉じ込められてる気がしてたんだ(ああ) ずっと閉じ込められてる気がしてたんだ(閉じ込められてる、うーん、うーん、うーん)
'Til the daylight come, 'til the daylight come I got Saké in my tummy, cigarette in my lungs It's eleven in the mornin' and we still ain't done And I'm still that bitch, so what?
夜明けまで、夜明けまで 酒をお腹に入れて、タバコを肺に入れて 朝の11時なのに、まだ終わってない それでも俺は最高だ、だから何?
Yeah, we 'bout to toast up All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin') 'Cause I been feelin' cooped up (Yeah) I been fuckin' cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
さあ、乾杯しよう 俺たちが燃やしてきた金全部に(燃やす、燃やす、燃やす) だって閉じ込められてる気がしてたんだ(ああ) ずっと閉じ込められてる気がしてたんだ(閉じ込められてる、うーん、うーん、うーん)