Hey, baby, listen, I got this great new JT album And if you got a turntable, maybe we can get it on
ねえ、ベイビー、聞いて、この素晴らしい新しいJTのアルバムがあるんだ もしターンテーブルを持っていたら、一緒に踊りまくりたいな
Say no more, yeah, let's go (Let’s go) You and me when we fuckin' up the disco Ooh, what a scene, and we both know (Both know) Top line on that body, and she feel like a hit, though (Hit, though) But the grooves on it, retro (Retro) Cold, somebody get a flick, though (Flick, though) It don't make sense, though, really, though (Really, though) You and me when we fuckin’ up the—
もう何も言わないで、さあ行こう (行こう) 僕たち、ディスコで踊りまくるんだ わあ、なんて光景だろう、僕たちも知ってる (知ってる) その体のトップライン、まるでヒットソングみたいだ (ヒットソングみたいだ) でも、そのグルーヴはレトロ (レトロ) 寒い、誰か撮影してよ (撮影してよ) 意味がない、本当に、本当に (本当に、本当に) 僕たち、踊りまくるんだ、—
Ooh, lookin' like a whole scandal (Scandal, scandal) Walked in with all of that lookin' like all I could handle (Handlе, handle) You lookin' for worship, baby, well, hey, I got a mantlе (Mantle, mantle) Got my Gucci Crocs on right now, but we can slide like sandals (Slide), uh Let me flip you like a sample
わあ、まるでスキャンダルみたいだ (スキャンダル、スキャンダル) すべての魅力で歩いてきた、まるで僕が扱える以上のものみたいだ (扱えるものみたいだ) あなたは崇拝を求めている、ベイビー、でも、ねえ、僕はマントを持っているんだ (マントを持っているんだ) 今はグッチのクロックスを履いているけど、サンダルのように滑り込めるよ (滑り込む) サンプルのようにひっくり返してあげるよ
'Cause I be doin' it right, I be doin' it right (Ooh) You know how you get when the bass drops and your body pops (Ooh) I know how you get when you're peakin’ and your favorite record drops (Drops) Well, this might be one of them, and you know when the chemistry locks When you wanna take it from the top, we can take it off the top, uh
だって、僕はうまくやるんだ、うまくやるんだ (わあ) ベースがドロップして体が弾け出す時の感覚、わかるだろう (わあ) ピークに達して、お気に入りのレコードがドロップした時の感覚、わかるだろう (ドロップ) これはそのうちの一つかもしれない、そして、化学反応が起こった時の感覚、わかるだろう 最初からやり直したいなら、最初からやり直せるよ、うん
(Ooh) All you gotta do is free your mind And watch your body start to follow suit So don’t you try to play it cool 'Cause I know the sign when you make it wind, and I’m like (Get it on)
(わあ) あなたがすべきことは、心を解放することだけ そして、体がそれに従い始めるのを見守ること だから、クールぶらないで だって、僕が君が風を巻き起こすサインを知っている、そして、僕はこう思う (やろうぜ)
"Say no more, yeah, let's go" (Let's go) You and me when we fuckin' up the disco Ooh, what a scene, and we both know (Both know) Top line on that body, and she feel like a hit, though (Hit, though) But the grooves on it, retro (Retro) Cold, somebody get a flick, though (Flick, though) It don’t make sense, though, really, though (Really, though) You and me when we fuckin' up the—
"もう何も言わないで、さあ行こう" (行こう) 僕たち、ディスコで踊りまくるんだ わあ、なんて光景だろう、僕たちも知ってる (知ってる) その体のトップライン、まるでヒットソングみたいだ (ヒットソングみたいだ) でも、そのグルーヴはレトロ (レトロ) 寒い、誰か撮影してよ (撮影してよ) 意味がない、本当に、本当に (本当に、本当に) 僕たち、踊りまくるんだ、—
Sweat drippin' when the rush feel like an attack You a whole bag, let it all unpack Run your nine-inch nails all over my back Yeah, I like that, I like that (Like that) Put your cheekbones all the way into my neck Take a bite on the side, let your tongue get wet You the password, I'ma hit reset That's a promise, not a threat, uh
汗が滴り落ちる、その興奮は攻撃のように感じる あなたはまるごと一つ、すべてを解き放つんだ あなたの9インチの爪を僕の背中に走らせるんだ ああ、それが好きなんだ、それが好きなんだ (それが好きなんだ) あなたの頬骨を僕の首まで持ってくるんだ 横で一口食べさせて、舌を濡らさせて あなたはパスワード、僕はリセットするんだ それは約束、脅しじゃない、うん
'Cause I be doin' it right, I be doin' it right (Ooh) You know how you get when the bass drops and your body pops (Ooh) I know how you get when you're peakin' and your favorite record drops (Drops) Well, this might be one of them, and you know when the chemistry locks When you wanna take it from the top, we can take it off the top, uh
だって、僕はうまくやるんだ、うまくやるんだ (わあ) ベースがドロップして体が弾け出す時の感覚、わかるだろう (わあ) ピークに達して、お気に入りのレコードがドロップした時の感覚、わかるだろう (ドロップ) これはそのうちの一つかもしれない、そして、化学反応が起こった時の感覚、わかるだろう 最初からやり直したいなら、最初からやり直せるよ、うん
(Ooh) All you gotta do is free your mind And watch your body start to follow suit So don't you try to play it cool 'Cause I know the sign when you make it wind, and I'm like (Get it on)
(わあ) あなたがすべきことは、心を解放することだけ そして、体がそれに従い始めるのを見守ること だから、クールぶらないで だって、僕が君が風を巻き起こすサインを知っている、そして、僕はこう思う (やろうぜ)
"Say no more, yeah, let's go" (Let's go) You and me when we fuckin' up the disco Ooh, what a scene, and we both know (Both know) Top line on that body, and she feel like a hit, though (Hit, though) But the grooves on it, retro (Retro) Cold, somebody get a flick, though (Flick, though) It don't make sense, though, really, though (Really, though) You and me when we fuckin' up the disco, disco (Get it on) You and me when we fuckin' up the— (Get it on), disco (Get it on) (Bring that over here)
"もう何も言わないで、さあ行こう" (行こう) 僕たち、ディスコで踊りまくるんだ わあ、なんて光景だろう、僕たちも知ってる (知ってる) その体のトップライン、まるでヒットソングみたいだ (ヒットソングみたいだ) でも、そのグルーヴはレトロ (レトロ) 寒い、誰か撮影してよ (撮影してよ) 意味がない、本当に、本当に (本当に、本当に) 僕たち、ディスコで踊りまくるんだ、ディスコ (やろうぜ) 僕たち、踊りまくるんだ、— (やろうぜ)、ディスコ (やろうぜ) (それをここに持ってくる)
(Ooh) Ooh, all you gotta do is free your mind And watch your body start to follow suit (So don't you try to play it cool) Don't you try to play it cool Uh, come on, ooh, hey, yeah (All you gotta do is free your mind) All you gotta do is free your mind (And watch your body start to follow suit) And watch your body start to follow suit (So don't you try to play it cool) Don't you try to play it cool Ooh, I know you feel the rush when it's comin' on There ain't no stoppin' when we peakin', what we on Ooh, what we on Ooh, what we on (Get it on, get it on) (Get it on, get it on) (Get, get, get, get it on, get it on, get it on) (Get it on, get it on, get it on)
(わあ) わあ、あなたがすべきことは、心を解放することだけ そして、体がそれに従い始めるのを見守ること (だから、クールぶらないで) クールぶらないで うん、さあ、わあ、ねえ、ああ (あなたがすべきことは、心を解放することだけ) あなたがすべきことは、心を解放することだけ (そして、体がそれに従い始めるのを見守ること) そして、体がそれに従い始めるのを見守ること (だから、クールぶらないで) クールぶらないで わあ、君が興奮しているのがわかる、それが始まるとき ピークに達したら止まるものはない、僕たちは最高だ わあ、僕たちは最高だ わあ、僕たちは最高だ (やろうぜ、やろうぜ) (やろうぜ、やろうぜ) (やろうぜ、やろうぜ、やろうぜ、やろうぜ、やろうぜ、やろうぜ) (やろうぜ、やろうぜ、やろうぜ)