What in the fuck was that, Kanye?! I told you to do some shit for the kids! You can give me your muthafuckin' graduation ticket right now! You give me this muthafuckin' robe before you catch some senioritis! You will not walk 'cross that stage! You won’t slide across that stage! Motherfucker can’t pull you 'cross that muthafuckin' stage, Kanye! Who told you? See, I told you to do somethin' uplifting! I’m tryna get you out here with these white people and this how you're gon' do me? You know what, you's a nigga. And I don’t mean that in no nice way. Had lil' kids sing about the shit—y'know, the joke's on you. You throw your m**** hands in the air and wave goodbye to every-****-body! 'Cause you getting the **** out of this campus! What the f**k you gon' do now?
「一体何やってんだ、Kanye?! お前には子供たちのために何かやってくれって頼んだんだぞ!今すぐその卒業証書を俺に渡せ!お前が年功序列の弊害に気づかないうちに、そのローブも俺に渡せ!お前はあのステージを歩かないぞ!あのステージを滑り込むこともないんだ!誰がお前をあのステージに引っ張って行くんだ、Kanye?! だれがそうするように言ったんだ? ほら、お前には高揚感を与えるようなことをやってくれって頼んだんだぞ!お前のせいで、白人どもと一緒にここにいる俺がこんな目にあうなんてな!わかったか、お前はニガーだ。お世辞抜きでな。子供たちにあのクソみたいなことを歌わせやがって… つまり、お前は笑いものになったんだ。お前は両手を空中に掲げて、みんなにさよならを告げるんだ!なぜなら、お前はこのキャンパスから消え去るんだ!お前はどうするつもりだ? 」
I'm no longer confused, but don't tell anybody I'm about to break the rules, but don't tell anybody I got something better than school, so don't tell anybody My momma would kill me, so don't tell anybody She wants me to get a good ass job, just like everybody She ain't walked in my shoes, I'm just not everybody
もう迷ってないけど、誰にも言わない ルール破りそうだけど、誰にも言わない 学校よりもいいものがあるから、誰にも言わない ママには殺されるから、誰にも言わない ママはみんなみたいにいい仕事に就いてほしいと思ってるんだ ママは私の靴を履いて歩いてないから、私はみんなとは違うんだ