Fallin', dreamin', talkin' in your sleep I know you want to cry all night, all night Plottin', schemin', findin' Reason to defend all of your violent nights Promise me you will see
落ち込んで、夢見て、寝言を言ってる 一晩中泣きたいって、一晩中 企んで、策を練って、見つけて 暴力的で怖い夜を守る理由 約束して、あなたはわかるでしょう
Don't you grow up in a hurry, your mom'll be worried, aw It was all part of the story, even the scary nights Thank you for all of the glory, you will be remembered, aw Thank you to all of the heroes of the night (Night, night) They gotta repaint the colors, the lie is wearin' off Reality is upon us, colors drippin' off Colors drippin' off
急いで大人にならないで、お母さんが心配するでしょう、ああ それはすべて物語の一部だった、怖い夜でさえ 栄光を与えてくれてありがとう、あなたは記憶されるでしょう、ああ 夜の英雄たちみんなに感謝を込めて (夜、夜) 彼らは色を塗り直さなければいけない、嘘は消えつつある 現実が私たちの上にやってくる、色が落ちていく 色が落ちていく
Sturdy, solid and sturdy, voice of a birdie Told me, "Just stay determined, she would deter me" Purdy, pretty and curvy, developed early Curve me, 'til she finally heard me, and one day she served me "Hurt me," she just kept yelling "hurt me! Slap me and choke me and curse me!" She still got wounds from the nursery This is the woman who nursed me Gave me some water when thirsty Gave all her best to the worst me Showed me my first bit of mercy Showed me that someone can substitute love for so long that they don't know the difference and sex for her now is a bad anniversary She want the alley like Kirsty, she don't remember the first me Someone went into her purse and she just wanna know when they gon' reimburse me She don't want no one at her sleeve, she don't want no one to court her She don't want no one to curtsy, you know how people in church be Callin' her fast but no one'll ask like, "Who the fuck put her at her speed?" She come with the [?], and all of this happened at thirteen
しっかりした、堅固な、小鳥の声 彼女は私に言った、「決意を貫き通せ、彼女は私を思いとどまらせようとしたんだ」 可愛らしい、綺麗で曲線的な、早く成長した 彼女に曲がり、ついに彼女は私の声を聞き、ある日彼女は私を助けてくれた 「私を傷つけて」彼女は叫び続けた「私を傷つけて! 私を平手打ちして、絞めて、呪って!」 彼女はまだ保育所からの傷を持っている これが私を育ててくれた女性だ 喉が渇いたときに水をくれた 最悪の私にも最善を尽くしてくれた 私に慈悲の最初の部分を教えてくれた 彼女は私に、誰かが愛情を代用し続けることで、違いがわからなくなり、今では彼女にとってセックスは悪い記念日になることを教えてくれた 彼女はカースティのように裏通りを望んでいる、彼女は最初の私を覚えていない 誰かが彼女の財布の中に入っていて、彼女はいつ返済されるのかを知りたいだけだ 彼女は誰にも袖を通したくないし、誰にも求婚されたくない 彼女は誰にもお辞儀したくない、教会の人々のやり方を知っているだろう 彼女を軽薄呼ばわりするが、誰も「一体誰が彼女をそのスピードにしたんだ?」と尋ねない 彼女は[?]を持ってきて、これはすべて13歳のときに起こった
Don't you grow up in a hurry, your momma be worried now Some people owe you a sorry, but that's not your story now Don't you grow up in a hurry, in a hurry, in a hurry Hurry, hurry Don't you grow up in a hurry, in a hurry now In a hurry now
急いで大人にならないで、お母さんは心配するでしょう 一部の人はあなたに謝うべきだけど、それはもうあなたの物語じゃない 急いで大人にならないで、急いで、急いで 急いで、急いで 急いで大人にならないで、急いで、急いで 急いで