Cornerstone

この曲は、失恋の痛みがテーマです。語り手は、元恋人によく似た女性を何度も見かけるのですが、結局は違う人だと気づき、元恋人のことを忘れられずに苦しんでいます。彼女は、語り手の元恋人の名前で呼ばれることを許してくれません。語り手は、彼女を探す旅を続けているようですが、彼女がどこにいるのか、本当に存在していたのかさえ分からなくなってしまいます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I thought I saw you in the Battleship But it was only a look-a-like She was nothing but a vision trick Under the warning light She was close, close enough to be your ghost But my chances turned to toast When I asked her if I could call her your name

僕はBattleshipで君を見たと思ったんだ でも、それはただのそっくりさんだった 彼女はただの幻影だった 警告灯の下で 彼女は近く、君の幽霊のように近かった でも、僕のチャンスはトーストになった 彼女に君の呼び方で呼んでいいかと尋ねた時

I thought I saw you in the Rusty Hook Huddled up in a wicker chair I wandered over for a closer look And kissed whoever was sitting there She was close, and she held me very tightly 'Til I asked awfully politely "Please, can I call you her name?"

僕はRusty Hookで君を見たと思ったんだ 籐の椅子に寄りかかって 僕は近づいてよく見て そこに座っていた人にキスをした 彼女は近く、僕をとてもぎゅっと抱きしめ 僕がとても丁寧にお願いするまで 「お願い、君を彼女の呼び方で呼んでいいかい?」

And I elongated my lift home Yeah, I let him go the long way round I smelt your scent on the seatbelt And kept my shortcuts to myself

そして、僕は帰りの車を長くしたんだ ああ、僕は遠回りさせてあげた 君の香りをシートベルトでかいだ そして、自分のショートカットを隠した

I thought I saw you in the Parrot's Beak Messing with the smoke alarm It was too loud for me to hear her speak And she had a broken arm It was close, so close that the walls were wet And she wrote it out in Letraset "No, you can't call me her name"

僕はParrot's Beakで君を見たと思ったんだ 煙探知機をいじって 彼女の言葉はうるさすぎて聞こえなかった そして彼女は腕を骨折していた それは近かった、壁が濡れるほど近かった そして彼女はLetrasetで書いてくれたんだ 「ダメ、君を彼女の呼び方で呼んではダメ」

Tell me, where's your hiding place? I'm worried I'll forget your face And I've asked everyone I'm beginning to think I imagined you all along

教えて、君の隠れ家はどこか? 君の顔を忘れるのが心配なんだ そして、みんなに聞いてみた 僕は、ずっと前から君を想像していただけじゃないかと考え始めている

I elongated my lift home Yeah, I let him go the long way round I smelt your scent on the seatbelt And kept my shortcuts to myself

僕は帰りの車を長くしたんだ ああ、僕は遠回りさせてあげた 君の香りをシートベルトでかいだ そして、自分のショートカットを隠した

I saw your sister in the Cornerstone On the phone to the middle man When I saw that she was on her own I thought she might understand She was close, well, you couldn't get much closer She said, "I'm really not supposed to, but yes You can call me anything you want"

僕はCornerstoneで君の妹を見た 中間人と電話していた 彼女が一人だとわかった時 彼女は理解してくれるかもしれないと思った 彼女は近かった、まあ、これ以上近づくことはできないほど近かった 彼女は言った、「本当はダメなんだけど、いいわよ 君は何でも好きなように呼んでいいわ」

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Arctic Monkeys の曲

#イギリス