Queens of the Stone Ageの"Mexicola"の歌詞の日本語訳です。この曲は、夕焼けのメキシコを舞台に、退廃的で危険な雰囲気を描写しています。人生の儚さと、破滅的な衝動をテーマにした、ダークで力強いロックソングです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Instrumental Intro]

[イントロ]

Setting sun deals hands of gold, there's velvet eyes in Mexico Just a fall away, and all she said was true Speak in tongues, speak in lies, drooling livers, born to die It's a wonder that those guns don't point at you

夕日が金色の手を差し伸べる メキシコにはベルベットの瞳がある ほんの少しの距離で 彼女が言ったことはすべて真実だった 異言で語り 嘘で語り 涎を垂らす肝臓 死ぬために生まれた 銃が君に向いていないのが不思議だ

Oh-oh, oh-oh Oh-oh, oh-oh

ああ ああ ああ ああ

Keep sayin', "Go on", keep sayin', "Go on" Keep sayin', "You won't live forever" Keep sayin', "Go on", keep sayin', "Go on" Keep sayin', "You won't live forever"

言い続けろ "続けろ" 言い続けろ "続けろ" 言い続けろ "お前は永遠には生きられない" 言い続けろ "続けろ" 言い続けろ "続けろ" 言い続けろ "お前は永遠には生きられない"

Point and shoot, I know just what you mean In a world that's full of shit and gasoline, babe One dog's dead, one's on the phone, just leave a lung or leave it alone It's that same old song again, I hate it 'cause it's true

指差して撃て 君が何を言いたいのか分かっている クソとガソリンでいっぱいの世界で 一匹の犬は死に 一匹は電話をかけている 肺を残すか 放っておくか また同じ古い歌だ 本当だから嫌いだ

Oh-oh, oh-oh Ooh-ooh, ooh-ooh

ああ ああ ああ ああ

[Instrumental Break]

[間奏]

Keep sayin', "Go on", keep sayin', "Go on" Keep sayin', "You won't live forever" Keep sayin', "Go on", keep sayin', "Go on" Keep sayin', "You won't live forever"

言い続けろ "続けろ" 言い続けろ "続けろ" 言い続けろ "お前は永遠には生きられない" 言い続けろ "続けろ" 言い続けろ "続けろ" 言い続けろ "お前は永遠には生きられない"

[Guitar Solo]

[ギターソロ]

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Queens of the Stone Age の曲

#ロック