The Lovers

退屈な牧草地から、不満の海から、恋人たちは現れ、大通りやバーを彷徨い、希望のハリケーンに乗り、特別な存在だと信じながら愛を求め続ける。愛を見つけたとき、彼らは選ばれた者のように感じ、夜を永遠のものにする。愛が去るとき、彼らは再び孤独な狩りを始めるが、愛が戻るとき、彼らは光に向かい、互いの欠点を受け入れ、偽ることの害はないと信じる。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Up from the pastures of boredom Out from the sea of discontent They come in packs like hungry hounds Up seekers of the dark enchantment

退屈な牧草地から 不満の海から 彼らは飢えた猟犬のように群れをなしてやって来る 暗い魅惑を求める者たち

They haunt the boulevards and bars They pray to wishing wells and stars They ride the hurricane of hope Not looking back, but on they go Toward the distance and deceiving And all the while they keep believing They are special and apart The lovers, the lovers of the heart... the lovers

彼らは大通りやバーを彷徨う 彼らは願いの井戸と星に祈る 彼らは希望のハリケーンに乗る 振り返らず、ただひたすらに進む 遠くへ、そして偽りへと そしてその間ずっと彼らは信じ続けている 彼らは特別で、他とは違うのだと 恋人たち、心の恋人たち…恋人たち

And when they pair off two by two They feel they are the chosen few And though their beds are made of straw They feel like velvet in the night And so the night is never ending Its made of distance and pretending Coz they're special and apart The lovers, the lovers of the heart... the lovers

そして二人がペアになると 彼らは選ばれた少数だと感じる 彼らのベッドは藁でできているけれど 彼らは夜にはベルベットのように感じる だから夜は決して終わらない それは距離と偽りでできている なぜなら彼らは特別で、他とは違うのだから 恋人たち、心の恋人たち…恋人たち

And when love goes away And when love goes... Goodbye... Catches in their throats like cotton Rises in their hearts like rain The good times suddenly are all forgotten The hunt begins again

そして愛が去るとき そして愛が去るとき… さようなら… 綿のように喉に詰まる 雨のように心に降り注ぐ 良い時は突然すべて忘れ去られる 狩りが再び始まる

They search the subways and the streets Their faces tired, like their feet Their bodies aching to be warm And so they hide behind the moon Their loneliness inside them growing But they take comfort in just knowing That they are special and apart The lovers, the lovers of the heart... the lovers

彼らは地下鉄や街を探し回る 彼らの顔は疲れている、彼らの足のように 彼らの体は温もりを求めている だから彼らは月の後ろに隠れる 彼らの内側の孤独は大きくなっていく しかし彼らはただ知っていることに安らぎを感じる 彼らは特別で、他とは違うのだと 恋人たち、心の恋人たち…恋人たち

And when love comes again And when love comes Hello... Rises from their throats like singing Catches in their hearts like wind The good things Strangers in their arms are bringing Makes life all right again

そして愛が再び訪れるとき そして愛が訪れるとき こんにちは… 歌のように喉からこみ上げる 風のように心に捉まる 良いこと 見知らぬ人が腕に抱いている 人生を再び素晴らしいものにする

They turn their faces to the light No longer hiding in the night So unashamed and unafraid That they can face each others faults And though the waltz will have its ending There is no harm in just pretending That they are special and apart The lovers, the lovers of the heart... the lovers

彼らは光に顔を向ける もはや夜に隠れることはない 恥じることも恐れることもなく 彼らは互いの欠点に向き合うことができる ワルツはいつか終わるとしても ただ偽ることに害はない 彼らは特別で、他とは違うのだと 恋人たち、心の恋人たち…恋人たち

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Arctic Monkeys の曲

#ロック